Библиографическое описание:

Богатырева Т. Л., Непша Ф. С. Причины возникновения и особенности формирования квебекских ругательств (les sacres) // Молодой ученый. — 2014. — №14. — С. 98-101.

В статье рассмотрены основные причины возникновения и распространения квебекских ругательств (lessacres). Также представлена классификация основных способов их образования и описаны особенности формирования. Кроме того, дано заключение о месте квебекских ругательств в современном квебекском французском языке.

Ключевые слова:квебекские ругательства, квебекский французский, словообразование.

Жители канадской провинции Квебек, как и люди, разговаривающие на любом другом варианте французского языка, подчеркивают особенности своего языка с помощью своеобразных слов и выражений. Эти выражения, не характерные для остальных языковых вариантов французского, называются квебекизмами и служат для того, чтобы назвать конкретные или абстрактные объекты, которые не имеют соответствующего обозначения во французском языке или французский язык не способен в полной мере передать их лексико-семантическое и культурное значение.

Среди многообразия квебекизмов стоит выделить особую группу слов и выражений, так называемых «les sacres», которые относятся к ругательствам. В большинстве случаев «les sacres» используются в форме междометий или в виде любых других частей речи для того, чтобы подчеркнуть интенсивность эмоции — гнева или удивления, иногда — для выражения страха, желания или признательности. Например, квебекский рабочий, случайно ударивший себя молотком по пальцу, или программист, который по невнимательности удалил всю свою работу одним кликом компьютерной мыши, как правило, передадут свои негативные эмоции ярко выраженным ругательством: «Hostie de câlice!»

Появление «lessacres» связывают с негативным влиянием католической церкви на различные слои населения провинции Квебек, которое в итоге привело к социальному бунту и широкому распространению ругательств, основанных на церковных терминах.

В ходе Тихой революции (Révolution tranquille) 60–70-х годов ХХ века произошло смещение основы этнокультурного самоопределения квебекцев с религиозной сферы в акцентированную языковую. В результате католическая церковь практически полностью потеряла свое влияние на квебекское общество, и «lessacres» окончательно закрепились в квебекском французском. В настоящее время «lessacres» широко распространены и применяются в разговорном языке практически всех слоев населения, в том числе и духовенства.

Происхождение «lessacres» легко объяснить теорией Зигмунда Фрейда, согласно которой все ругательства имеют скрытый смысл и являются ответной реакцией общества или индивидуума на культурные, социальные или религиозные запреты. Другими словами, «lessacres» изначально являлись символическим замещением физической агрессии, позволившим разрядить конфликт между квебекцами и католической церковью в бескровной форме. Фактически «lessacres» были вынужденной мерой, позволившей квебекцам ощутить себя активно обороняющейся стороной, а не жертвой чрезмерного влияния католической церкви.

Согласно электронному словарю «Le Petit Robert» [1], лексема «sacre, m», имеет во французском языке три значения, два из которых относятся к классическому французскому языку, а третье принадлежит непосредственно к квебекскому французскому:

1.                  Обозначает религиозную церемонию, в процессе которой человек торжественно наделяется экклезиастическими или гражданскими полномочиями. Например, «Reims, ville des sacres» — «Реймс, город, в котором короновали королей».

2.                  Термин, используемый в зоологии, обозначающий разнообразие соколов, используемых на охоте.

3.                  Ругательства и их производные, основанные на базе слов и дериватов, обозначающих объекты или персонажей, непосредственно связанных с христианством. В квебекском языке это слово является фактически синонимом французскому слову «juron» (ругательство).

История появления и распространения «lessacres» начинается в XIX веке, когда их встречались всего несколько: nomdeDieu, baptême, Viergenoire, sacré Jésus. В эту эпоху люди, использующие такие ругательства, активно преследовались церковью и даже наказывались штрафами, что только способствовало закреплению «lessacres» в разговорном языке.

Уже к середине ХХ века «lessacres» получают такое большое распространение, что даже декрет кардинала Вильнева «Lettre pastorale et mandement au sujet du blasphème» (1943), направленный на пресечение использования богохульных выражений, не оказал никакого влияния и даже усилил недовольство со стороны квебекского населения [2, с. 2].

В ХХ веке, в период индустриализации, рабочий класс активно способствует распространению и появлению новых «lessacres», механизмы образования которых во многом сходны с механизмами образования французского арго. Таким образом, к концу ХХ века «les sacres» прочно заняли свое место в разговорном квебекском языке.

В ХХI веке «lessacres» практически полностью потеряли свое изначальное значение и являются скорее социальным маркером, нежели способом оскорбить духовенство. Кроме того, если ранее эти ругательства использовались исключительно рабочими, бандитами и бедными слоями населения, то сегодня они получили широкое распространение. Тем не менее их повседневное использование является признаком бескультурья и скудности словарного запаса.

Исходя из вышесказанного, можно выделить следующие основные причины появления и распространения «lessacres»:

1.                  Сильное влияние католической церкви на франкоканадцев, которое привело к порицанию ее со стороны общества и закончилось Тихой революцией, в ходе которой церковь потеряла свою власть в провинции Квебек.

2.                  Индустриализация общества в 70–80-х годах ХХ века, разнообразившая «lessacres» и интегрировавшая их во все слои общества.

3.                  Желание квебекцев подчеркнуть свою уникальность и независимость.

Квебекские ругательства были образованы на базе церковных терминов, которые со временем приобрели совершенно другое значение. В результате появились новые слова, смысл которых не имел никакого отношения к католической церкви. Процесс изменения значения таких слов называют «la sacrure» или «le sacrage», а человека, который использует эти слова, — «sacreur» или «sacrard».

Являясь неотъемлемой частью квебекского французского, квебекские ругательства регулярно встречаются в театре (пьесы Мишеля Трембле, Жана Барбо), в литературных произведениях (роман Жака Бенуа «Des voleurs»), в поэзии (Жерар Годен «Libertés surveillés»), что лишний раз подтверждает тот факт, что они окончательно закрепились в квебекском языке.

В литературе «lessacres» в большинстве случаев классифицируются по их начальному значению (до изменения семантического значения). На рисунке 1 представлена классификация «lessacres» по их начальному значению, предложенная Мишелем Преновостом [3].

Рис. 1. Классификация «lessacres» по их начальному значению

Существует также более комплексная классификация «lessacres», предложенная Ж. П. Пишетом [2] в книге «Guide raisonné du juron», в которой он выделяет в зависимости от формы использования три типа «lessacres»: аутентичные религиозные выражения (Christ, Dieu, SainteViergeи т. д.), ругательства-дериватыи составные ругательства. (caliboire, osti, stie, asti, ostine, estine, ostifie и.т.д), эвфемизмы (Christ cric, crique, m. и.т.д.)

Кроме того, поскольку почти все «lessacres» происходят от нескольких основных слов, необходимо рассмотреть механизмы их образования. На рисунке 2 представлена классификация механизмов образования «lessacres», предложенная Андре Бугаевым [2].

Рис. 2. Механизмы образования квебекских ругательств

Рассмотрим подробно примеры использования каждого механизма образования «lessacres»:

1.                  Морфологические механизмы, которые состоят в изменении формы слова.

1.1. Стандартные. Под стандартными морфологическими механизмами понимаются механизмы, общепринятые для классического французского языка: префиксация (baptiser → débaptiser, сâlisser → décâlisser), суффиксация (câlice, m → câlisser, câlissable, câlissage).

1.1.1.      Нестандартные, которые используются только в формировании арготических форм: усечение (baptême, f → ba, b; calvaire, m → verrette, vermon), субституция (baptême, m → batèche, batège, batouche, batache), деривация (baptême, m → bataclinse, braoule, bagatème), перестановка (tabarnacle, m → tabarnac → batarnac), наложение (câlice + ciboire → caliboire; sacré + dieu → sacrédié, saprédié).

2.                  Синтаксические механизмы или вариации, которые заключаются в изменении категории слова путем добавления суффиксов и изменения места слова в предложении. В большинстве случаев «les sacres» используются в следующих вариациях:

2.1.            Какмеждометие. Вотличие от других частей речи, междометие может играть роль целой фразы. Например, житель Квебека может воскликнуть «hostiboire при просмотре впечатлившего его спектакля, что заменяет целую фразу типа «Comme ce spectacle est magnifique».

2.2.            Как аппозиция, придающая дополнительную эмоциональную окраску слову или словосочетанию. В таком случае фраза формируется по форме «le crisse de», «le tabarnac de», «le câlice de». Например: «As-tu vu le crisse de beau char

2.3.            Какэмфаза, эмоционально-экспрессивно выделяющая значимый элемент высказывания или его смысловой оттенок: Moneucharistie, je te retrouverai ben.

2.4.            Какнаречие. Втаком случае «le sacre» используется вместо наречия «très» или «beaucoup», применяемых в классическом французском языке: «Il est fort enbaptême!» (il est très fort), «Il y a du foin en démon cette année» (il y a beaucoup de foin).

3.                  Игра слов. Существует ряд причин психологического характера, которые заставляют квебекца использовать игру слов для изменения формы «les sacres»:

-          опасность быть замеченным в использовании «lessacres» или оказаться невежливым и грубым;

-          желание лиц, использующих «lessacres», показать гибкость своего ума за счет образования новых форм «les sacres»;

-          желание пошутить, используя самые забавные и смешные формы «lessacres».

Ниже представлены основные механизмы, основанные на игре слов:

3.1.            Двойная интерпретация, которая заключается в использовании слов, не относящихся к «lessacres». Например, слово ciboire, m прекрасно подходит для омофонической игры со словами «scie» или «six» в словосочетаниях scie ronde, scie croche, six boîtes, six briques: «Il file vite enscieronde!» «Il gagne des sous ensixboîtes

3.2.            Усиление эффекта «lesacre» с помощью прилагательного. Этот механизм заключается в добавлении к «le sacre» наиболее необычного и смешного прилагательного. Таким образом, перед собеседником предстает карикатура или забавная сюрреалистическая картина: «Ciboireà deuxreservoirs, c’est ben platte!»

3.3.            Кумуляция, которая заключается в словесном увеличении количества «les sacres» за счет использования во фразе числительного. Например: quarante chars de christ, trois étages de deux rangées d’hosties. Этот механизм также распространен в разговорном французском языке и используется при выражении какой-либо сильной эмоции. Таким образом, в разговорном французском можно отправить собеседника au diable, aux сent diables, aux mille diables и т. д.

Вышеприведенная классификация доказывает, что, несмотря на обилие различных форм «lessacres», существует четкая структуризация их способов образования. При этом их использование напрямую связано с желанием квебекцев подчеркнуть свою индивидуальность и привнести что-то новое в мир «lessacres».

Выводы:

1.                  «Lessacres» являются настоящим феноменом в мире франкофонии. Ни в одном другом варианте французского языка невозможно встретить такое огромное количество ругательств, основанных на религиозных терминах и выражениях.

2.                  После Тихой революции влияние католической церкви в Квебеке было минимизировано, поэтому «lessacres» потеряли свой первоначальный смысл и больше не являются оскорблением католицизму.

3.                  Сегодня «lessacres» являются способом каждого индивида самоутвердиться в обществе и несут исключительно социальный оттенок. Тем не менее их использование является признаком бескультурья и необразованности.

4.                  «Lessacres» обладают огромным набором механизмов образования с четкой структурой. Используемые механизмы позволяют регулярно обогащать уже существующий словарь «les sacres».

5.                  «Lessacres» прочно обосновались в разговорном квебекском языке и регулярно встречаются в масс-медиа, кино, литературе, поэзии, театре.

Литература:

1.         Le Petit Robert 2012 [электронный ресурс]: Учебный словарь французского языка. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) — Систем. требования: ПК Pentium III; RAM 128 Мб; Windows XP; зв. плата; динамики или наушники. — Загл. с экрана.

2.         Clément Légaré. L’Empire du sacré québécois: étude sémiolinguistique d’un intensif populaire / Clément Légaré, André Bougaïff — Montréal, Presses de l’Université du Québec, 1984, — 276 стр.

3.         Expressions québécoises [электронный ресурс], статья «Les sacres au Québec» — режим доступа: http://pages.videotron.com/micpreno/les_sacres_au_quebec.htm (дата обращения: 23.08.2014).

4.         L’encyclopédielibre Wikipédia [электронный ресурс], статья «Sacre québécois» — режим доступа: http://fr.wikipedia.org/wiki/Sacre_qu %C3 %A9b %C3 %A9cois (дата обращения: 23.08.2014).

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle