Библиографическое описание:

Степанова М. М. Иностранный язык как средство междисциплинарной интеграции: от школы до магистратуры // Молодой ученый. — 2014. — №4. — С. 1244-1246.

Статья посвящена рассмотрению возможностей иностранного языка как средства междисциплинарной интеграции на различных уровнях образования. Отмечается потенциал иностранного языка в формировании всесторонне развитой личности, способной к жизни и работе в современной поликультурной среде.

Ключевые слова:обучение иностранному языку, магистратура, междисциплинарная интеграция, модель междисциплинарной интеграции.

Актуальность междисциплинарной интеграции на всех уровнях образовательной системы вызвана необходимостью целостной реализации как локальных задач каждого учебного предмета, так и выполнения социального заказа общества: формирования всесторонне развитой, грамотной, допрофессионально и профессионально компетентной, культурно развитой, духовно полноценной личности выпускника учебного заведения. Одной из важнейших задач современного образования является воспитание «человека культуры», воплотившего в себе все богатство культурного наследия человечества; а также задач синтеза естественнонаучных, технических, общекультурных и гуманитарных знаний и умений учащихся, обеспечивающего высокий уровень готовности применять полученные знания и навыки в практической деятельности.

Необходимость владения иностранным языком в современном мире не подлежит сомнению, и популярность иностранного языка как учебного предмета среди школьников и студентов довольно высока. Кроме того, иностранный язык в ходе своего изучения подразумевает расширение общекультурного кругозора человека, знакомство с традициями и обычаями других стран, овладение новыми способами и приемами общения, т. е. выполняет общеразвивающую и воспитывающую функцию часто в большей степени, чем многие другие учебные предметы. Это позволяет считать иностранный язык оптимальным средством междисциплинарной интеграции с предметами не только гуманитарного, но и естественнонаучного цикла как на уровне средней школы, так и бакалавриата и магистратуры.

Если интеграции иностранных языков с гуманитарными дисциплинами посвящено множество работ, то вопрос, касающийся междисциплинарной интеграции его с дисциплинами технического и естественнонаучного цикла, в отечественной науке и практике проработан недостаточно глубоко. Имеются отдельные исследования, посвященные интеграции иностранного языка и химии, в частности, работы М. М. Котляр [1, 2] и Е. С. Павловой [3], однако они рассматривают интеграцию знаний естественнонаучных дисциплин и иностранного языка только на уровне средней школы.

На уровне высшего образования данный вопрос рассматривается в работах Н. В. Поповой [4, 5] и М. М. Степановой [5], где предлагается использовать при обучении иностранному языку в магистратуре нелингвистических направлений междисциплинарный подход, который объединяет «лингвистическую, профессиональную, компьютерную и культурологическую направленность обучения магистрантов в единое целое» [5, c. 81]. В указанных работах междисциплинарный подход применяется лишь в процессе обучения иностранному языку, содержание которого включает в себя различные аспекты других дисциплин.

Представляется необходимым подойти к разработке единой модели междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка как ее центрального элемента. Подобная модель должна реализовывать систему ведущих принципов, в том числе предлагаемых в диссертационном исследовании М. М. Котляр принципов языковой, культурологической, гуманистической, инновационной, аксиологической, экологической, валеологической, экономической, акмеологической, эстетической и др. направленности; интеграции и дифференциации; непрерывности и преемственности [2, c. 61].

Главной целью междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка как в средней школе, так и в высшей (в бакалавриате и магистратуре всех направлений) является формирование духовно полноценной, культурно развитой личности, владеющей одним из главных богатств общечеловеческой культуры — языком. Для такой личности характерна культурная осведомленность, подразумевающая владение не только узко-предметными и узкопрофессиональными знаниями, но и представлениями о структуре, закономерностях функционирования, истории развития и наиболее значительных фактах истории человеческой культуры. Духовно полноценная личность также обладает ориентированностью на удовлетворение не столько физиологических и материальных, сколько духовных потребностей во всех сферах своей жизнедеятельности, ей присуще стремление к непрерывному творческому развитию и совершенствованию духовных качеств.

При реализации модели междисциплинарной интеграции на базе иностранного языка в результате синтеза целей отдельных учебных дисциплин и указанной выше цели собственно междисциплинарной интеграции формулируется единая интегративная цель.

Содержательный компонент предлагаемой модели междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка является системой инвариантных и вариативных блоков, которые включают в себя специфические знания (языковые, т. е. знания иностранного и родного языка, социокультурные, лингвокультурные, литературоведческие, знания из области специальных предметов), умения (речевые, коммуникативные, информационные, творческие), ценностные отношения (к миру, родной стране, человеку, культуре, науке, образованию, труду, искусству, родному и иностранным языкам и др.) [6, с. 513], коммуникативную компетентность в области родного и иностранного языков, а также духовность личности. Таким образом, содержательный компонент включает в себя инвариантную часть, определяемую ФГОС и рабочими учебными программами отдельных дисциплин, и вариативную, обусловленную поставленными целями и задачами межпредметной интеграции.

Организационно-методический компонент теоретической модели междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка включает систему традиционных методов и условий обучения иностранному языку и другим предметам, а также систему ряда специфических методов, базирующихся на интегративном подходе.

Результативно-оценочный компонент теоретической модели междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка представлен интегративной методикой оценивания результатов.

Одним из наиболее значимых результатов междисциплинарной интеграции, центральным компонентом которой выступает иностранный язык, можно считать формировании коммуникативной компетентности личности. Коммуникативная компетентность определяется как интегральное качество индивида, проявляющееся в его способности и готовности использовать знания и умения в области того или иного языка в процессе межличностного и межкультурного взаимодействия в ситуациях устной или письменной коммуникации, а кроме того — объективно оценивать ситуацию общения и находить адекватный способ своего поведения в ней [2, с. 74]. Она включает в себя коммуникативную компетентность в области родного языка, в области одного или нескольких иностранных языков, а также коммуникативную компетентность в области языка определенного учебного предмета (химии, физики, биологии и др.) в средней школе или языка специальности в вузе.

Для реализации междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка как в школе, так и в высшем учебном заведении, требуются согласованные действия как преподавателей специальных предметов (дисциплин), так и преподавателей иностранного языка. В средней школе элементы интеграции могут включаться и в содержание уроков, и во внеурочную деятельность. В практике работы хорошо зарекомендовало себя использование в качестве дополнительного материала специализированных адаптированных текстов по различным предметам школьного курса (химии, биологии, географии, физике и др.) на изучаемом школьниками иностранном языке, подобранных с учетом интересов и склонностей учащихся. Такие тексты должны содержать не только уже известную школьникам информацию из области изучаемого предмета, но и дополнительные сведения из сферы языкознания, страноведения и культурологии (например, этимология различных химических или физических терминов, названий веществ, лабораторной посуды и оборудования, история открытия химических элементов и физических законов, вклад выдающихся ученых в развитие науки и культуры, практическое использование тех или иных химических веществ для создания произведений искусства и т. п.) [2, с. 95].

Важным средством междисциплинарной интеграции как в средней школе, так и в вузе, является включение страноведческой и лингвострановедческой информации в учебный материал по различным дисциплинам. Страноведческие знания, имеющие интегративный характер, содержат исторический, географический и культурологический аспекты и могут широко использоваться на уроках с целью развития общекультурного кругозора и воспитания у обучаемых таких качеств личности, как ценностные отношения к культуре, искусству, языку, науке, образованию и пр. Сведения социокультурного характера можно включать в содержание каждого учебного предмета в связи с упоминанием имен ученых, внесших значительный вклад в развитие мировой науки. Например, на уроках химии в средней школе можно показать социально-экономическое состояние стран, обычаи, нравы, быт народа, использование химических знаний, состояние ремесел и производства, уровень развития промышленности в стране, участие ученых-химиков в научной, культурной и общественной жизни страны, с акцентированием внимания на роли науки и языка в межкультурной коммуникации народов различных стран и национальностей.

Сведения историко-страноведческого характера могут органично вплетаться в канву урока, их целесообразно включать как в рассказ учителя, так и в тексты на иностранном языке для самостоятельной работы учащихся, а также в доклады, рефераты, сочинения и творческие работы.

Опыт обучения иностранному языку в бакалавриате и магистратуре многопрофильного вуза свидетельствует, что междисциплинарная интеграция на основе иностранного языка способствует повышению интереса и мотивации студентов. На практических занятиях и при выполнении разнообразных самостоятельных и творческих заданий по иностранному языку наибольшей эффективностью отличаются такие задания, как подготовка докладов, кратких сообщений, презентаций по проблемам современной науки, техники и технологии на изучаемом иностранном языке. В свою очередь, при подготовке к семинарам по основной специальности будущие бакалавры и магистры используют научную и техническую литературу на иностранном языке. Как показывают проведенные опросы, культурологические знания, полученные на занятиях по иностранному языку, оказываются востребованными и на других дисциплинах. В магистратуре высокой эффективность обладает такая форма организации обучения, как проведение семинаров на изучаемом иностранном языке по актуальным проблемам основной специализации магистрантов и возможностям использования достижений современной науки и технологии в различных странах.

Таким образом, предлагаемая модель междисциплинарной интеграции на основе иностранного языка может быть применима как в средней школе, так и в бакалавриате и магистратуре.

Литература:

1.      Котляр М. М. Как использовать знания иностранного языка при обучении химии // Химия в школе. 2001. № 3. — С. 46–48.

2.      Котляр М. М. Формирование элементов языковой культуры учащихся при обучении химии. Дисс… канд. пед. наук. — СПб., 2000. — 176 с.

3.      Павлова Е. С. Организация билингвального обучения химии в основной школе // Сибирский педагогический журнал. 2011. № 9. — С. 169–175.

4.      Попова Н. В. Междисциплинарная парадигма как основа формирования интегративных компетенций студентов многопрофильного вуза (на примере дисциплины «Иностранный язык»): Автореф. дисс. … д. педагог. наук. — СПб., 2011. — 50 с.

5.      Попова Н. В., Степанова М. М. Междисциплинарный подход к преподаванию иностранного языка в непрофильной магистратуре // Материалы второй международной научной конференции «Актуальные проблемы науки и образования». — Ставрополь: СевКавГТУ, 2010. — С. 76–81.

6.      Степанова М. М., Хайкин В. Д. Аксиологический подход к формированию компетенции иноязычного делового общения в нелингвистическом вузе // Молодой ученый. — 2012. — № 12. — С. 512–514.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle