Библиографическое описание:

Туулик К. Высшее образование на русском языке за рубежом // Молодой ученый. — 2014. — №4.2. — С. 9-12.

В статье описывается возможность получения высшего образования на русском языке в странах Европейского Союза. В виде примера приводится Договор о сотрудничестве с ФГБОУ ВПО «Поволжский государственный университет сервиса», в соответствии с которым, российские студенты одновременно с дипломом российского высшего учебного заведения смогут получать диплом об образовании по стандартам Европейского Союза на русском языке.

Ключевые слова: высшее образование, международный обмен, дипломы по стандартам ЕС на русском языке.

Если говорить о возможности получить высшее образование на русском языке за пределами России, то необходимо вообще разобраться со статусом русского языка в мире и на постсоветском пространстве.

В Советском Союзе на русском языке как государственном разговаривали 286 млн. человек. Согласно экспертным оценкам к 2002 году число лиц, владеющих русским языком на постсоветском пространстве, уменьшилось почти в 2 раза. Немаловажно, что и в самой Российской Федерации, согласно официальным данным, также наблюдается снижение уровня владения русским языком, особенно среди представителей молодого поколения.

Кроме Российской Федерации русский язык остался государственным лишь в Республике Беларусь. Довольно сильны позиции русского языка в Республике Казахстан, где он имеет статус языка официального общения. Сходной является ситуация в Киргизской Республике, где русскому языку с 2000 года придан официальный статус. Сделано это в немалой степени для того, чтобы приостановить поток выезда из страны русскоговорящих специалистов. В остальных государствах - участниках СНГ русский язык имеет статус языка межнационального общения, языка национального меньшинства или иностранного. Достаточно остро стоит вопрос о положении русского языка на Украине и др.

Сужение русскоязычного пространства приводит к снижению статуса русского языка как мирового, ассимиляции и дезинтеграции соотечественников за рубежом.

Однако по данным Министерства образования и науки Эстонии, еще в 2002 году русский язык как иностранный обогнал по популярности немецкий, уступив первенство лишь английскому. Такая ситуация сохраняется и сейчас. Сегодня в эстонских школах изучают русский язык в качестве первого или второго иностранного языка около 65 проц. Причины интереса к русскому языку у титульной нации - это, прежде всего, реально существующая - экономическая.

Со слов Президента Государственного института русского языка им.А.С. Пушкина Виталия Костомарова, по оценке американских специалистов, русский язык занимает 2-е место по применению в Интернете, обогнав немецкий. Таким образом, можно говорить о том, что русский язык сегодня востребован. И как это ни парадоксально, власти стран, ограничивая использование русского языка, снижают конкурентоспособность не столько русскоговорящих, сколько самой титульной нации.

Ситуация с востребованностью русского языка всё время меняется и развивается синхронно вместе с экономикой России. Русско­язычное высшее образование в Прибалтике становится коммерчески достаточно выгодной услугой, товаром который приобретают иностранцы — студенты из бывших советских республик — например Азербайджана, Грузии, Украины и россияне, желающие получить европейский диплом и образование на русском языке. Предложение образовательной услуги на русском языке заинтересовали сотрудников государственных служб и различных посольств, которым русский язык нужен для деятельности как в Прибалтийских республиках, так и впоследствии в России и СНГ.

В Прибалтийских государствах поддерживают англоязычные и английские образовательные программы.Русский язык в Эстонии, Латвии и Литве законодательно закреплен как иностранный и один из языков национальных меньшинств. Таким образом, он представлен в двух ипостасях: русский как родной (для русскоговорящих) и русский как иностранный (для всех остальных). В результате языковой политики в этих государствах народилось целое поколение из числа титульной нации (им сейчас от двадцати до тридцати) которое практически не владеет русским языком. И в этой связи не секрет, что в последнее время такие титульные нации столкнулись с так называемой «дискриминацией по русскому языку». Это реальность и требование глобального рынка труда. Очевидно, что в сложившихся условиях молодежь, из числа соотечественников, знающая кроме родного языка государственный и, как правило, английский или немецкий язык становится более конкурентоспособной именно в силу своей мультилингвальности.

Ситуацию с высшим образованием на русском языке в Прибалтийских республиках можно охарактеризовать так. В отличие от Чехии законодательства стран Балтии не предусматривают открытие филиалов и представительств зарубежных вузов. Высшее образование на русском языке в Латвии можно получить в Балтийском русском институте. В литовских вузах на русском языке почти не преподают.

 В Эстонии в Таллинском госуниверситете есть Екатерининский колледж (названный в честь российской императрицы, которую эстонцы ценят за вклад в становление эстонской нации и зачатков государственности). Этот колледж начинает обучение стопроцентно на русском языке (есть и бюджетные места), потом постепенно вводят государственный язык, а с третьего курса фактически образование переходит на эстонский. В результате выпускают двуязычных профессионалов в основном гуманитарного направления.

В Тартуском университете тоже есть русские потоки — это филология и программы, связанные с изучением России и Балтийских стран. Внимания в ЭР заслуживают частные вузы с русскоязычными потоками, особенно Эстонский университет прикладных наук по предпринимательству. В целом в эстонской системе образования произошли перемены:

·   переход на программы 3+2

·   изменение требований для аккредитации программ и университетов

·   особое внимание уделяется высшему образованию по прикладным программам

·   принятие новых стандартов высшего образования, переход университетов на систему 3+2+3

·   выдача приложения к диплому об окончании университета на английском языке (где указываются не только оценки, но и описывается система образования, система оценок).

Процессы и проблемы в высшем образовании Эстонии, в образовательной сфере ЕС в целом, похожи и имеют параллели с процессами происходящими в российском высшем образовании.

В Университете прикладных наук по предпринимательству получать прикладное высшее образование можно по четырем учебным программам: предпринимательство, управление бизнесом, инфотехнологии и дизайн в творческом предпринимательстве. Студенты всех учебных программ получают в ходе обучения базовые знания по экономике и управлению, чтобы самим быть готовыми начать предпринимательство. У каждой учебной программы имеются более узкие специализации так:

Предпринимательство

·    Управление предприятием

·    Хозяйственный учёт и управление финансами

·    Логистика

Инфотехнологии

·    Обслуживание и администрирование икт

·    Веб-технологии

Дизайн в творческом предпринимательстве 

·    Дизайн интерьера

Учебные программы Университета разрабатываются исходя из профессиональных стандартов специальности. Номинальный срок обучения по учебным программам по предпринимательству, управлению и инфотехнологии - 3 года (180 EAP), по учебной программе дизайн в творческом предпринимательстве - 4 года (240 EAP). Все выпускники получают государственный диплом.

В Эстонии отличие прикладного высшего образования от академического образования заключается в том, что многие преподаватели сами являются работающими по специальности практиками, а в процессе обучения у студентов достаточно большая доля практики и практических предметов. Выпускники Эстонского университета прикладных наук по предпринимательству являются специалистами с современными и международными экономическими знаниями.

Получившие прикладное высшее образование являются востребованными на предприятиях специалистами в своей области или создателями нового, своего предприятия. При желании у них есть возможность продолжить обучение в магистратуре (как в Эстонском университете прикладных наук по предпринимательству, так и в других высших учебных заведениях как в Эстонии, так и ЕС).

В Университете прикладных наук по предпринимательству гибкая система обучения. Получение высшего прикладного образования происходит в формах: дневное и заочное обучение. Заочное обучение проходит в виде 4-дневных сессий (с четверга по воскресенье) каждые три недели. Часть обучения проходит посредством инфо- и коммуникационных технологий (во внутренней сети, в виде видео-лекций, в среде Moodle и др.). Учиться можно как с полной, так и с частичной нагрузкой. При полной нагрузке за учебный год проходится учебная программа курса на 60 EAP. При частичной нагрузке студент может по большей части сам выбирать свою нагрузку и проходимые в семестре предметы.

Магистратура это вторая ступень высшего образования в Эстонии. В Эстонском университете прикладных наук по предпринимательству магистратура была открыта осенью 2006 года. В процессе обучения у магистрантов углубляются знания по специальности и профессиональная подготовка, приобретаются навыки самостоятельной работы. Особое внимание уделяется умению проводить исследовательскую работу.

 Теоретическое и практическое обучение в магистратуре систематизировано и учитывает интересы обучаемого. Профессиональные навыки и знания поддерживают учебные курсы по предпринимательству, маркетингу, информационным технологиям, управлению логистикой, межличностному общению и др. В магистратуре Эстонского университета прикладных наук по предпринимательству можно учиться на основной специальности - Управление предприятием, к которой относятся 5 дополнительных специализаций:

·   Финансовое управление предприятием

·   Управления туристическим бизнесом

·   Корпоративное управление информационными технологиями

·   Управление человеческими ресурсами

·   Управление цепочками поставок

Магистерское обучение проходит в виде учебных сессий с четверга по воскресенье два раза в месяц.

Цель Эстонского университета прикладных наук по предпринимательству - формировать творческих и предприимчивых людей, которые способны заниматься предпринимательством, успешно работать и делать карьеру Значительную часть учебной работы составляют практики, целью которых является углубление полученных теоретических знаний студентов. Большой процент практики создает дополнительное конкурентное преимущество у выпускника на рынке труда.

Университет прикладных наук по предпринимательству активно развивает сотрудничество в академической, научной и культурной сферах. Партнерам в сфере образования и науки ВУЗ предлагает:

·   Разработку и реализацию программ «двойных дипломов» (совместного обучения) бакалавров и магистров

·   Академическую мобильность преподавателей, студентов, аспирантов, докторантов, в том числе стажировки, чтение лекций по профильным направлениям науки и образования (в том числе с использованием интернет-ресурсов)

·   Организацию производственной, преддипломной и других видов практик для студентов и магистрантов

·   Сотрудничество по программам высшего и дополнительного профессионального образования

·   Обмен электронными библиотечными ресурсами

·   Совместную научно-исследовательскую работу в том числеорганизацию международных научно-практических мероприятий (конференций, симпозиумов, круглых столов, семинаров и др.); совместная научно-исследовательская работа, в том числе в рамках грантов зарубежных и российских научных и образовательных фондов, международных профессиональных ассоциаций; публикации по результатам научных исследований.

Обычно сотрудничество развивается в областях, являющихся общими для Сторон: высшее и дополнительное профессиональное образование в согласованных сферах. В случае реализации программ «двойных дипломов» (совместного обучения) в рамках соответствующих программ, устанавливается академическая система взаимного признания и утверждения. Конкретные проекты и мероприятия сотрудничества, сроки и условия их реализации оговариваются дополнительно, оформляются в рамках отдельных договоров, планов и соглашений.

Например, с 2013 года заключен Договор о сотрудничестве с ФГБОУ ВПО «Поволжский государственный университет сервиса» (г. Тольятти), в соответствии с которым, планируется организация системы образования бакалавров и магистрантов по программам «двойных дипломов» на русском языке, проведение совместных стажировок, конференций, лекционных курсов. Изучение деятельности ФГБОУ ВПО ПВГУС, позволило установить количество действующих договоров о международном культурном и научном сотрудничестве между ПВГУС и университетами других стран составляет порядка двадцати. В рамках этих соглашений осуществляется обмен информацией по организации учебной и методической работы, проводятся совместные научно-исследовательские изыскания, организуются программы обмена студентами. Благодаря этому студенты университета активно принимают участие в международных фестивалях искусств, ассамблеях моды, конкурсах, форумах, олимпиадах, воркшопах. Есть среди ПВГУС студентов и те, кто прошли параллельное обучение за рубежом. За последний год более сорока студентов стажировались в Германии, Китае, Франции, США, Греции, Турции, Болгарии. Наиболее востребованными у молодежи являются такие известные программы и фонды, как The European Union's Tacis Programme; Фонд Форда (Ford Foundation); Британский Совет (The British Council), IREX, The Fulbright Program. Начиная с 2009 года университетом было выдано 93 Европейских приложений к диплому ПВГУС. 

Таким образом, договор о сотрудничестве Университета прикладных наук по предпринимательству (г. Таллин, Эстония) и ФГБОУ ВПО «Поволжский государственный университет сервиса» (г. Тольятти, Россия) позволит российским студентам одновременно с дипломом российского высшего учебного заведения, получать диплом об образовании по стандартам Европейского Союза на русском языке.

Литература:

1.       Ерохина Л.И., Наумова О.Н. Управление подготовкой специалистов в системе менеджмента качества вуза// Гуманизация образования. 2009. - № 2. - С. 123-129.

2.       Кислицын К. Н. Болонский процесс как проект для Европы и для России // Электронный журнал «Знание. Понимание. Умение». - 2010.- № 11. - Высшее образование для XXI века.

3.       Саал Т.Р., Савенкова Т.И., Вклад школы предпринимательства в развитии качества образования и инновационной экономики Эстонии. XI Международная научно-методическая конференция Управление качеством в современном вузе. Международный Банковский Институт. Спб. 2013.

4.       Шлегель О.А., Васильчук О.И., Лукоянова А.С. Эффективность, организация услуг образовательного учреждения// Вестник Поволжского государственного университета сервиса. Серия: Экономика. - 2012. - № 26. - С. 94-97.

5.       Эстонский университет прикладных наук по предпринимательству https://www.eek.ee/

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle