Библиографическое описание:

Кузнецова К. В. Работа над стихами как средство повышения интереса к иностранному языку // Молодой ученый. — 2013. — №11. — С. 617-618.

Успеху в обучении иностранному языку в значительной мере способствует заинтересованность учащихся этим предметом. Учителя иностранного языка располагают немалым запасом средств, чтобы вызвать интерес у учащихся к своему предмету.

Я, как учитель английского языка, одним из таких средств считаю работу над стихотворениями английских и американских поэтов. В основном это стихи, включенные в школьные учебники для 2–11 классов, но я использую также дополнительный материал: стихи из учебников прошлых выпусков, книжек и пособий для внеклассной работы.

Работу над стихами я провожу не в отрыве от всей другой работы, а в тесной связи с ней. Выбор стихотворения определяется лексическим или грамматическим материалом, изучаемым в данный момент, тематикой текста учебника или темной устной беседы.

Таким образом, выбор стихотворения и вид работы над ним зависят от того, какой цели оно должно служить на уроке.

Так, например, чтобы пополнить запас слов учащихся или закрепить лексику по теме «Времена года» в 5 классе, мы предлагаем ребятам выучить стихотворение «Seasons»

Spring is green

Summer is bright

Autumn is yellow

Winter is white

Чтобы прочнее закрепить прилагательные, обозначающие цвет, ребята разучивают стихотворение «Soap»

Soap is green

Or red, or white

Or brown, or black

As ink;

But when you wash,

They all turn white,

That is so strange

I think.

Грамматическое явление на Present Continuous Tense лучше усваивается с помощью стихотворения «Where Are You Going≤»

Where are you going, my little cat≤

—I am going to town to get me a hat!

What! A hat for a cat! A cat in a hat!

Who ever saw a cat in a hat≤

Where are you going≤ my little kittens≤

—We are going to town to get us some mittens.

What! Mittens for kittens! Do kittens wear mittens≤

Who ever saw little kittens with mittens≤

Where are you going≤ my little pig≤

—I am going to town to get me a wig.

What! A wig for a pig! A pig in a wig!

Who ever saw a pig in a wig≤

Стихи обогащают устную речь учащихся готовыми речевыми образцами. Наши ребята часто используют строчки из стихотворений при описании картины, в диалогах или самостоятельных высказываниях по теме. Например, при описании осени и ранней весны многие вспоминали строки из стихотворения «Autumn».

The summer is over,

The trees are all bare.

There is mist in the garden.

And frost in the air.

При описании режима дня ребята читали отрывки из стихотворения «Our Day».

Tea comes after dinner,

Then comes time to play.

Now the day is over,

And I go to bed. Etc.

Кроме того, стихотворение — это один их наиболее эффективных видов фонетической зарядки, на его материале с помощью технических средств можно отработать отдельных звуки: интонацию, ударение.

И, конечно, читая стихи, ребята учатся выразительному чтению.

Работа над стихотворением складывается их следующих этапов (в 2–7 –х классах). Первичное прослушивание стихотворения в магнитофонной ленте(лексика вся введена заранее).

Передача общего содержания стихотворения с последующим переводом;

Повторение за диктором хором и индивидуально слов и словосочетаний с целью фонетической отработки.

Отработка интонации и ударения (строчки читаются по частям и целиком)

Заучивание наизусть части или всего стихотворения(если оно несложное по содержанию) или подготовка к контрольному чтению более трудных стихотворений;

Задание на дом: контрольное чтение или чтение наизусть и литературный перевод в стихах;

Повторное прослушивание стихов в грамзаписи, а также запись стихотворения на пленку в исполнении ребят, с тем чтобы они сами могли услышать свое чтение и проанализировать ошибки в произношении и интонации;

Чтение стихотворных переводов учащихся, конкурсы на лучший перевод.

Лучшие переводы помещаются в специальный школьный альбом. Обычно ребята с интересом относятся к такой работе, и в ней принимают участие даже те, кто никогда не писал стихов, а также слабые по языковой подготовке учащиеся.

В 2-х- 6-х классах предлагаемые стихи несложны по содержанию и легко запоминаются всеми учащимися. Сам процесс заучивания наизусть, выразительное чтение доставляют удовольствие ребятам. Стихи облегчают запоминание фонетического, лексического, грамматического материала, обогащают устную речь учащихся. Все это повышает интерес к изучению иностранного языка.

В старших классах (8–11) содержание и форма разучиваемых стихотворений сложнее, и работа над ними приобретает другой характер –это уже не столько фонетическая отработка чтения, сколько работа над смысловой стороной,над содержанием. Поэтому в старших классах я уделяю больше внимания работе над переводами стихов и их осмысленным чтением, но правильное, выразительное чтение остается первым требованием.

В основном в старших классах проводится та же работа над стихотворением, что и в младших, включая те же этапы, но работа по переводу переносится на дом, где у ребят больше времени для подбора наиболее точных значений слов, а выразительное контрольное чтение дается в качестве домашнего задания только после проверки переводов, когда учителю ясно, что учащимся понятны содержание и построение каждой строчки стихотворения. После того, как в классе проведена вся фонетическая работа над стихотворением, с помощью грамзаписи или магнитофона, учащимся дается задание выучить стихотворение(по частям) наизусть, а желающим попытаться сделать литературный стихотворный перевод на русский язык.

Эта работа доставляет ребятам эстетическое удовольствие, воспитывает художественный вкус, включает их в процесс творчества, расширяет кругозор.

В этих стихотворных переводах не все гладко, естественно, не хватает профессионального мастерства. Но как много рассказывают они нам о ребятах, помогают лучше узнать их понять, а иногда удивляют: откуда у них, порой замкнутых или грубоватых в поведении, берется столько трогательной нежности. Работу со стихами целесообразно проводить не только на уроках, когда мы очень ограничены во времени, но и на внеклассных мероприятиях.

И безусловно, учитель иностранного языка, занимающийся с ребятами работой над стихами, должен работать в тесном контакте с учителем литературы. Тогда работа эта станет по-настоящему полезной и полноценной.

Литература:

1.                   «Обучение английскому языку в детских садах». Цейтлин В. С., Вайсбурд М. Л., Миролюбова А. А., 1964.

2.                   Тексты с аудиозаписями на английском языкедля 2–4 классов, Вербицкая М. В., 2010.

3.                   Тексты с аудиозаписями на английском языке для 6–8 классов, Биболетова М. З., 2008.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle