Библиографическое описание:

Кондрашова О. А. Совершенствование языковой и коммуникативной компетентности иностранных обучаемых посредством игровых технологий // Молодой ученый. — 2012. — №12. — С. 326-328.

Данная статья посвящена проблеме обучения русскому языку как иностранному посредством игровых технологий как в аудиторное, так и во внеаудиторное время. В статье приводятся примеры игр, которые имеют положительный эффект при усвоении и систематизации языкового материала.


Игровая деятельность присуща людям почти с самого рождения до старости. Через игру человек познает окружающий мир, играя, он вступает во взаимодействие с людьми, осуществляемое при помощи различных инструментов, в том числе языка [1, с. 15].

Таким образом, значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреативными возможностями. Являясь развлечением, отдыхом, она перерастает в обучение, творчество.

В современной методике обучения делается ставка на активизацию, интенсификацию и совершенствование учебного процесса, в котором игровая деятельность используется в следующих случаях:

  1. в качестве самостоятельных технологий для освоения понятия, темы и даже раздела учебного предмета;

  2. как элемент общей технологии;

  3. в качестве урока, занятия или их части (введение, контроль);

  4. как технология внеклассной и внеаудиторной работы.

Понятие «игровые педагогические технологии» включает достаточно обширную группу методов и приемов организации педагогического процесса в форме различных педагогических игр. В отличие от игр вообще, педагогическая игра обладает четко поставленной целью обучения и соответствующим ей педагогическим результатом, которые могут быть обоснованы, выделены в явном виде и характеризуются учебно-познавательной направленностью [4, с. 30]. Игровая форма создается на занятиях и внеаудиторных мероприятиях при помощи игровых приемов и ситуаций, выступающих как средство побуждения, стимулирования к учебной деятельности.

Еще К. Д. Ушинский советовал включать элементы занимательности, игры в серьезный учебный труд обучаемых [5, с. 72]. Это позволяет организовывать и делать более продуктивной работу учащихся. При разработке игр необходимо учитывать тот факт, что учебные задания должны подаваться именно как задания, но при их выполнении обучаемые все-таки должны играть.

Реализация игровых приемов при аудиторной форме занятий начинается с постановки перед обучаемыми дидактической цели в форме игровой задачи, продолжается учебной деятельностью, подчиненной игре, и завершается выполнением дидактического задания с игровым результатом. При этом учебный материал используется в качестве игрового средства, а учебная деятельность дополняется соревновательным элементом, который переводит дидактическую задачу в игровую.

В обучении языку игра мотивирует к использованию речи как средства достижения цели, повышает интерес к изучаемому предмету, способствует усвоению знаний и приобретению речевого опыта по собственному желанию, снимает «психологические барьеры», предоставляет возможность оценить себя на фоне других, активирует творческий потенциал обучаемых, обеспечивает естественную необходимость многократного повторения языкового и речевого материала, вносит разнообразие в учебный процесс.

В зависимости от методических задач выделяют:

  1. некоммуникативные игровые технологии, направленные на усвоение и отработку грамматических форм, лексики, речевых моделей; на продвинутом этапе изучения языка они способствуют расширению лексического запаса;

  2. предкоммуникативные игровые технологии, используемые для формирования и совершенствования фонетических, грамматических, лексических и речевых навыков. Такие технологии являются переходным звеном от овладения языковым материалом к общению на изучаемом языке;

  3. коммуникативные игровые технологии облегчают формирование, развитие и совершенствование коммуникативных умений, способствуют развитию коммуникативной компетенции. Данные технологии позволяют обучаемым решать проблемы общения на изучаемом языке, а следовательно, вести дальнейшую профессиональную деятельность на иностранном языке [3, с. 72].

Приведем несколько примеров из практики.

Для отработки грамматических форм подходят игры «Снежный ком», «Кто больше», «Эстафета». На среднем и продвинутом этапе изучения языка данные игровые задания необходимо видоизменить путем усложнения конструкций, их лексического наполнения, возрастания трудности предлагаемых проблемных ситуаций общения.

Усложненный «Снежный ком», или «Сочинитель». Цель данной игры – составить грамматически и синтаксически правильное предложение. Чем длиннее и разнообразнее в синтаксическом плане предложение, тем лучше. Преподаватель записывает на доске или произносит первое слово (два первых слова) из предполагаемого предложения, обучаемые по очереди добавляют по одному слову, проговаривая ту часть предложения, которую составили предшествующие участники. Если один из участников ошибся, то ему дается право исправить ошибку. Проигрывает тот, кто в течение 5–6 секунд не продолжит предложение.

Преподаватель предлагает начало: Мне хотелось бы... Первый обучаемый повторяет и добавляет: Мне хотелось бы рассказать… Второй обучаемый: Мне хотелось бы рассказать вам…

«Найди вторую половинку». Цель данной лексической игры – отработка функционирования лексических единиц и расширение лексического запаса. Обучаемым раздаются комплекты карточек, содержащие:

  • пары слов-синонимов или антонимов;

  • фразеологизмы и объяснение их значений (пары фразеологизмов-синонимов или антонимов);

  • пословицы (одна часть – на одной карточке, вторая – на другой), пословицы и их объяснение и т.д.

Участники игры должны как можно быстрее совместить карточки. Например:

от начала до конца

засучив рукава

в руках горит

душа в душу

как кошка с собакой

не прошло и года

с глазу на глаз

от «а» до «я»

спустя рукава

один на один

не успел глазом моргнуть

из рук валится


«Конструктор». Игра способствует совершенствованию навыков словообразования. В виде примера преподаватель дает словообразовательную модель: преподавать – преподаватель; профессия человека, который руководит оркестром – дирижер; осиновый лес – осинник; затем обучаемые самостоятельно образуют слова по заданной модели. В зависимости от уровня владения языком и дидактической цели предлагается одна или несколько моделей и список исходных слов. Например, строить, учить, писать, сочинять, исполнять; человек, который проходит стажировку; еловый лес, заросли малины. Обучаемым с высоким уровнем владения языком можно усложнить задачу: как называется дубовый, сосновый лес?

Еще одним вариантом игры на словообразование может служить следующее задание: на первом наборе карточек обучаемые получают ранее неизвестные им слова, а на втором – корни, значение которых известно обучаемым. Выигрывает тот, кто быстрее всех совместит корень со словом, в котором выделяется данный корень. Например, -говор- – оговорка, выговор; -сто- – достоинство; -голос- – гласный, голосовать, провозгласить; -лиц- – лицемерить; -вид- – свидание, свидетель; -ум- – сумасшедший, недоразумение и т.д.

«Установи контакт». Заранее каждому обучаемому предлагается тема для монологического высказывания («Великая Отечественная война как этап Второй мировой войны», «Основные этапы Великой Отечественной войны», «Крупнейшие битвы Великой Отечественной войны», «Никто не забыт, ничто не забыто» и т.д.). Преподаватель предоставляет право выступить первому обучаемому, как только кто-то из других обучаемых услышал в выступлении товарища точку соприкосновения с темой своего высказывания, он поднимает руку и продолжает доклад. Данная технология способствует не только совершенствованию речевых умений, но и плавности речи.

Для активизации пассивных знаний используются коммуникативные игры, которые выступают средством речевой и социокультурной адаптации. Во время реализации игровых технологий данного типа обучаемые вовлечены в реальное общение на изучаемом языке. К коммуникативным игровым технологиям относятся конкурсы, этюды, ток-шоу, дискуссии, интервью [2, с. 32].

Этюды являются воплощением свободного творчества обучаемых в рамках изучаемой темы. Сначала преподаватель задает ситуацию этюда, затем обучаемыми обсуждается сюжет, распределяются роли, составляются диалоги. Вот примеры ситуаций для этюдов:

  1. ваш товарищ с первого курса попросил вас показать ему город (при изучении темы «Город, в котором я учусь»);

  2. ваши знакомые хотят почитать художественную литературу о Великой Отечественной войне, но не знают, книги каких авторов выбрать. Посоветуйте им книги или расскажите о произведении о Великой Отечественной войне, недавно прочитанном вами.

Дискуссии, ток-шоу, интервью требуют объемной подготовки (знакомство с материалом для дискуссии, отработка языкового и речевого материала, выбор речевой тактики). Преподаватель, используя проблемный метод обучения, предлагает тему для обсуждения, вызывающую общий интерес, тем самым побуждает обучаемых к развернутым высказываниям.

Например, на обсуждение можно вынести следующие темы: «Какого человека можно назвать счастливым?», «Надо ли всегда говорить правду?», «Каковы причины предательства человека на войне?».

Существуют и другие способы организации учебного материала при помощи игровых технологий. Например, закрепление изученного материала можно проводить в форме викторин, конкурсов, комбинирующих все типы игровых заданий.

Дидактическая игра является ценным средством воспитания умственной активности обучаемых, в частности иностранных. Она активизирует психические процессы, вызывает у обучаемых живой интерес к процессу познания.

Игра – школа профессиональной и семейной жизни, школа человеческих отношений. От обычной школы она отличается тем, что человек, обучаясь в ходе игры, и не подозревает о том, что чему-то учится. В игре нет легко опознаваемого источника знаний. Процесс обучения развивается на языке действий, в результате активных контактов друг с другом учатся и учат все участники игры. Игровое обучение ненавязчиво, а добровольно, что вдвойне эффективно при работе с иностранцами.

Высоко оценивая процесс игры, В. А. Сухомлинский писал: «Игра есть искра, зажигающая огонек пытливости и любознательности».

Таким образом, игровые технологии способствуют закреплению грамматических и лексических знаний, развитию и совершенствованию коммуникативной компетентности.


Литература:

  1. Акишина, А. А. Русский язык в играх [Текст]/ А. А. Акишина. – М.: Русский язык. Курсы, 2011. – С. 5–88.

  2. Аннушкин, В. И. Знакомиться легко, расставаться трудно [Текст]/ В. И. Аннушкин, А. А. Акишина, Т. Л. Жаркова, Л. Н. Остроумова. – М., 2004. – С. 26–38.

  3. Битехтина, Н. Б, Вайшноре, Е. В. Игровые задания по русскому языку как иностранному // Живая методика [Текст]/ Н. Б Битехтина, Е. В. Вайшноре. – М.: Русский язык. Курсы, 2009. – С. 64–96.

  4. Караев, Ж. А. Педагогические технологии как средство повышения качества обучения [Текст]/ Ж. А. Караев // Творческая педагогика. – 2007. – № 1. – С. 29–37.

  5. Гарипов, Х. Играя – воспитываем [Текст]/ Х. Гарипов // Учитель. – 2007. – № 3. – С. 72–74.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle