Библиографическое описание:

Гусейнзаде А. Р. Следы сказания, легенды Ноя и семантические комментарии // Молодой ученый. — 2012. — №2. — С. 180-181.


Гямигая, расположенный в Нахчыванской АР (в 13 км от Ордубадского района – одного из древнейших регионов Азербайджана) и постоянно притягивающий внимание ученых мира, является неповторимым историческим памятником нашего народа. В 1990-х годах Общенациональный лидер Гейдар Алиев, учитывая большое историческое значение Гямигая, предложил ученым последовательно исследовать этот памятник.

Гямигая, благодаря своим легендам и сказаниям, в особенности связанными с пророком Ноем, стал священным местом. Самая высокая вершина этого горного массива – Гапыджыг – притягивала наше внимание многочисленными надписями и рисунками. Изображенные на наскальных «картинах» охотничий обряд, танцевальные сценки, рисунки баранов, быков, козлов, маралов, собак, лошадей, волков, ослов, верблюдов, птиц, людей, повозок сообщают нам об образе жизни, быте, вкусах древних народов, населявших этот регион. На одном из рисунков мы видим охотника на коне, одевавший куртка, на ногах у него туфли, а на голове шапка. Это означает то, что наши древние люди приручили дикую лошадь, и, для управления более широкими просторами, поднялись на такую высоту. Туфли на ногах охотника, шапка на его голове куртка на нем свидетельствуют о профессиях древних – ткачестве, ремесленничестве. Петроглифы Гямигая и здешние поселения людей позволяют проследить за образом жизни и путями культурного развития древнего населения Нахчывани в эпоху бронзового века. Являвшийся одним из древних центров Азербайджана, Нахчыван постоянно поддерживал тесную связь с высокоразвитыми культурными центрами Ближнего Востока, играл решающую роль в экономических и культурных отношениях между Кафказом и этими странами. Большинство памятников материальной культуры исторически созвучны периоду возникновения легенд о пророке Ное, с цивилизацией Древнего Востока. Один из вариантов древнешумерских легенд о происхождении мира, связанной с Ноем, был создан в Нахчыване. Нахчыван был тесно экономически и культурно связан с Шумером, считающимся одной из колыбелей цивилизации.

Жители Гямигая в качестве транспортного средства использовали лошадей, верблюдов, ослов и повозки, занимались скотоводством, охотой, земледелием, ткачеством. Это можно предположить, глядя на изображенные здесь рисунки людей, держащих в руках орудия труда, двух- или четырехколесных телег – арбу. Изображения повозок притягивают наше внимание. Из сказаний об огузах («Огузнаме») нам известно, что арбу изобрело племя Канглы: «…В стане Огуз-Кагана был умелый, здоровенный, добрый мужчина. Этот мужчина смастерил арбу… При движении арба издавала звуки «канг, канг». Поэтому арбу и назвали «кангха». Огуз-Каган увидел эти арбы, усмехнулся, сказал: - Пусть груженые арбы пройдут испытание веками. Пусть будущие поколения вспомнят название «кангхалуг», данное тебе» &#;3,с.27&#;. Слова «гонка», «конки», использующиеся в русском языке, может быть семантически восходят к этому названию. Это же название использовано в одном из сказаний эпоса «Деде Горгуд» в форме «Канглы Годжа» (или в другом варианте «Ганлы Годжа»), что, в свою очередь, связано с названием Кенгерли, - одного из древних племен живший на территории Нахчывана. Академик Исмаил Гаджиев пишет, что «кенгерли – одна из древнейших ветвей огузов. В «Китаби-Деде Горгуд» кенгерли упоминается под названием «канглы» &#;2, с.79&#;. Во всех изданиях этого эпоса имя персонажа Канлы Годжа ошибочно прочитано как Ганлы Годжа. Канлы – древнее название кенгерлинцев, одного из многих племен, участвовавших в этногенезе азербайджанцев» &#;1,с. 261&#;.

Кенгерлинцы остались в истории как одно из храбрых, бесстрашных тюркский племен. В некоторых источниках указывается на то, что слово «кенгерли» образовано от фразы «ганг+эр+эли» (в переводе означало «храбрость, геройство»). Представители этого племени всегда играли значительную роль в социально-политической, культурной жизни Нахчывана, в управлении, защите его от врагов.

Название этого племени уходит корнями вглубь веков. Мы можем обнаружить данное название в таких эпических сказаниях Огузов как « Китаби -Деде Горгуд», «Огузнаме», «Манас».

Согласно историческим источникам некоторым преданиям, в IV в. н.э. на юге Мугани жили племена гунны- древние тюркские племени. И среди них жили и кенгерлинцы составляли большинство. Ученые-историки указывали на то, что «кенгерлинцы жили в IV–VII вв. н.э. на территории современной Азербайджанской Республики (Нахчывана) и прилегающих территориях» &#;2, с.79&#;.

Генерал Ермолов, будучи консулом в России, по пути в Иран на несколько дней остановился в Нахчыване и гостил у нахчыванского хана Калбалы и его сына Эхсана. Ермолов, вспоминая об этой попутной встрече, писал, что Калбалы-хан Кенгерли сказал ему, что уже более тысячи лет племя Кенгерли управляет страной. Они дружелюбно относятся к тем, кто добр к ним, а врагов всегда встречали с ненавистью и отважно защищали родину от них.

В XI в. правитель Нахчывана Мелик Джестан Кенгерли разгромил войско, наступавшее на Нахчыван. Гатран Тебризи – великий азербайджанский поэт и учитель, живший в то время в Нахчыване – написал большую оду, воспевающую геройство этого правителя, и которая в подстрочном переводе имеет следующий смысл: «Джастан с помощью Аллаха и царского меча сохранил трон (страну) от врагов; правитель и днем и ночью, как волк, попавший в стадо овец, нападал на врагов…» &#;10, с.18&#;.

Поэт включил в свой диван несколько од, которые он посвятил сыну Джастана – Шамсаддину Кенгерли и шаху Нахчывана – Абу Дюлафу. Их подвиги во имя защиты Нахчывана так же восхваляются.

Как уже было отмечено, название «кенгерли» существует в одном из наших древнейших фольклорных произведений – «Огузнаме». Из исторических источников также известно о включении Азербайджана в группу огузских народов. Многие ученые отмечали, что огузы жили на территории Азербайджана, Анатолии еще задолго до нашей эры.

Жители Гямигая верили в различные природные явления, поклонялись солнцу, рекам, деревьям, животным, и изображали их в своих рисунках. В Гямигая есть рисунки, изображающие солнце в виде круга с точкой в центре. Некоторые исследователи указывают на происхождение топонима «Нахчыван» от арабского «Нешеве», что в переводе значит «солнце».

Согласно преданию, пророк Ной с тремя сыновьями, дочерью, женой и с матерью спустился с горы и поселился в местности под названием Кёйне Гала («Старая башня»), ближе городе Нахчывана. В свое время это место называли также «Нухтабан» или «Нухчыхан». Ной долгое время жил здесь со своими детьми, здесь в Кёйне Гала они и умерли. Здесь же находится и его могила. Эта могила, укрытая саркофагом, выстроена в виде круга из глиняного кирпича и возвышается на 1-1,5 м над землей. Очень интересно то, что в Гямигая могилы выстроены так же, как и на летовье Гарангуш, т.е. нетрадиционно, в виде круга из камней. Как я слышал от моего дедушки, ученого-литературоведа, заслуженного учителя Лятифа Гусейнзаде, скончавшегося в 2008 году в возрасте 106 лет, ежегодно в марте жители Нахчывана посещали Нухтабан, делали жертвоприношения вокруг могилы пророка Ноя, устраивали пиры, совершали различные религиозные обряды. По преданию у пророка Ноя было три сына – Хам, Сам и Яфет. Хам отправился в Индии, Сам – в арабские страны, а Яфет остался рядом с отцом в Нахчыване…

Яфет долгое время жил в Нахчыване, возводил здесь город Ар-Афат или Яфет, здесь он и был похоронен. По сведениям историков, руины этого города находятся на территории между известным местом паломничества «Асхабу-Каф» и городом Нешеве (Нахчыван). Вполне возможно, что этот город – Арафса в Джульфинском районе Нахчыванской Автономной республики.

Литература:

  1. Китаби-Деде Горгуд. Сост. и авторы предисл. Ф.Зейналов и С.Ализде. Баку: Язычы, 1988 (на азерб. яз.).

  2. И.Гаджиев, Ш.Мамедов. Нахчыван и нахчыванцы. Баку: Элм, 2001 (на азерб. яз.).

  3. Огузнаме. Подгот. к печати, автор предисл., словаря и коммент. С.Ализаде. Баку: Язычы, 1987 (на азерб. яз.).

  4. Фарук Сумер. Огузы. Баку: Язычы, 1992 (на азерб. яз.).

  5. М.Ф.Кёпрюлюзаде. Исследования по азербайджанской литературе. Баку: Сабах, 1996, Баку: Язычы, 1987 (на азерб. яз.).

  6. В.Алиев. Памятники Гямигая. Баку: Аз. гос. изд-во, 1992.

  7. Ш.Джамшидов. Китаби Дедем Горгуд. Баку: Элм, 1999.

  8. С.Бабаев. Топонимы Китаби-Деде Горгуд в Нахчыване. Баку: Элм, 1999.

  9. Фазлуллах Рашид-ад-дин. Огузнаме. Баку: Элм, 1997.

  10. Гатран Тебризи. Диван. Перевод с фарси Г.Бекдели: Изд-во АН Аз.ССР, 1967.

  11. Олжас Сулейменов «Аз-Я». Баку: Аз. гос. изд-во, 1993.


Обсуждение

Социальные комментарии Cackle