Библиографическое описание:

Субракова Е. В. Из топонимики Таштыпского района Республики Хакасия (о мотивации некоторых названий) // Молодой ученый. — 2011. — №12. Т.1. — С. 258-259.

Топонимика Таштыпского района Республики Хакасия отражает все важные этапы истории материальной и духовной культуры создавшего её, эту культуру, народа. Как и вся территория Хакасии, район был местом древнейших поселений человека, в пределах которого часто происходила смена народов и языков. Наименования географических объектов Таштыпского района (в большинстве случаев это гидронимы), свидетельствуют об этом. Так, в основе ряда гидронимов выделяется часть слова – сас, сес, что переводится с кетского языка как «вода, река». Кетский языковой пласт считается наиболее древним. На территории района мы насчитали почти 47 подобных гидронимов, т.е. около 27 % из всей системы наименований водных объектов района. Далее приведем ряд названий гидрообъектов, соотносимых с кетским языком (преимущественно это – названия рек): Айзас, Амзас, Кезес, Кумзас, Тайзас, Тузас, Хамзас, Узас и др.

Основную массу гидронимов составляет тюркский пласт. Они образуют около 70 % всей «водной» лексики. Для примера приведем названия рек: Аян (айан «луговая»), Ачол (ат чолы «конский путь»), Имек (ибiг «извилистый»).

Топонимы, тюркские по происхождению, полностью используются носителями русского языка. Поэтому в ряде случаев они искажены, существуют в нескольких морфологических и фонетических вариантах, например: с. Таштып (хак. Тастып «каменное дно»), с. Большая Сея (хак. Улуu Сии «селевая»), д. Печегол (хак. Пiчiк хол «разрисованный лог»).

Следует отметить, что особенностью ойконимов района является то, что они в основном все образованы от наименований водных объектов. Исторически поселения располагались по берегам рек. Вода - источник жизни, защитник от неприятеля. Поэтому многие наименования населенных пунктов Таштыпского района совпадают с названиями рек. В ойконимии в качестве производящих основ довольно часто выступают гидронимические [4 ,с. 136]. Часто происходит расщепление географического названия на два омонима: 1) название реки, 2) название поселения. Первичное по происхождению наименование гидронима служило базой для номинации населенного пункта. Значительное место в топонимике рассматриваемого района занимают ойконимы, омонимичные наименованиям рек: c. Таштып, с. Матур, с. Большая Сея.

Таким образом, в основе номинации большинства наименований населенных пунктов отражаются физико-географические свойства водных объектов и окружающей их среды: с. Таштып (хак. Тас Тiп «каменное дно»), д. М. Сея (хак. Сайлыu Сии «галечная Сея») - названия характеризуют почву гидрообъекта. Возьмем другой ряд: д. Бутрахты (хак. Пыдырах «растекающийся»), д. Чиланны (хак. Чыланныu «змеиный»). На первый взгляд, во втором случае название характеризует местный животный мир. Но, как нам кажется, и в этом случае наименование указывает на форму реки. Еще один ряд: д. Б. Бор (хак. Пор «бурлящая»), д. Н. Курлугаш (хак. Хорлаyас «журчащая») – названия отражают звуковые особенности течения воды в реке.

По территории района протекает одна из важных водных артерий Сибири – р. Абакан. Существует несколько вариантов народной этимологии данного гидронима, которые представляют особый интерес для туристов, посещающих Хакасию. Так, согласно народной этимологии хакасский богатырь по имени Абакан (медвежья кровь) на своем коне перескакивал через реки, не обмочив при этом копыта коня. Но не смог он осилить таким способом, встреченную им однажды реку и остался в ней. После этого реку стали называть Абакан, в честь бесстрашного хакасского героя.

В исследованиях ученых находятся попытки дать наиболее правильное толкование данному гидрониму. В.Я. Бутанаев считает, что наименование реки состоит из двух самодийских элементов: Абы (вода, река) + кан (путь, артерия), т.е. водная артерия. Также он указывает, на историческую значимость водного объекта: «в китайских летописях VI н.э. сохранились сведения о создании кыргызами своего государства между реками Афу и Гянь (Абакан и Енисей)» [2, с. 8]. Но гораздо ранее М.И. Боргояков предположил, что данный гидроним состоит из хакасского слова «аба» (отец, старший) + «кан» (путь, дорога) из кетского языка, таким образом, Абакан – это «дорога аба или водный путь аба» [1, .с. 36]. Версия Боргоякова считается наиболее приемлемой на сегодняшний день.

Мировоззрение коренного населения Хакасии отражаются в основе номинации некоторых географических объектов. Так вера в спасителя хакасского народа заложена в основе наименования горного хребта Хан Сын «Царский хребет». Хакасский народ верит, что на хребте покоится последний хакасский правитель, он явится к своему народу в тот момент, когда наступит конец мира и возродит былое могущество народа.

Интересна этимология топонима Арбаты. В Таштыпском районе протекает река Арбат, рядом с которой сегодня находятся д. Б. Арбаты, с. М. Арбаты и с. Арбаты. По мнению ряда информаторов - наименование топонима является омонимом известного района Москвы. Казаки, строившие форпосты по берегам рек, в ХVIII в. дали подобное название. Но и здесь не существует единого вывода по поводу происхождения данного топонима. Наибольшее распространение получила гипотеза, согласно которой название Арбат произошло от арабского арба «повозка» [5, с. 83]. Таким образом, увязываются между собой два топонима: название важного торгового района столицы России и обозначение деревянной крепости, по форме напоминающей повозку. Но нам эта версия кажется неубедительной.

По-видимому, следует согласиться с вариантом краеведа, патриота родной земли М. П. Захарова. В брошюре, представляющей исторический экскурс в прошлое Таштыпского района, находим следующее определение исходного названия этого топонима: «Название «Арбаты» очень древнее, оно ассоциировалось с понятием – тяжелая земля [3, с. 14]. Действительно, здесь легко выделяется основа слова - тяжелый, увесистый (хак. аар) [6, с. 18]. Названные выше населенные пункты располагаются на территории, которая в древности «страдала» от набегов других племен из-за Саян, находясь в постоянной опасности (из-за близости границы).

Доктор исторических наук В.Я. Бутанаев выделяет в составе слова Арбат элемент из самодийского языка: бу,би, что означает «вода, река». Таким образом, взяв за основу слово хакасского языка: аар (тяжелый, увесистый) и присоединив часть слова самодийского языка бу,би (вода, река), «строим (составляем)» этимологию рассматриваемого топонима: тяжелая река. Следовательно, первичное название гидронима (р. Арбат) послужило основой для наименования населенного пункта, что типично для большинства ойконимов.

Иногда этимология географического названия, которая легко объясняется при помощи лексики хакасского языка, может трактоваться неверно. Порой этому способствует народная этимология. Так, ойконим Харой толкуется так: черная овца (хак. хара – черный, ой – овца). Существует легенда, согласно которой деревня названа в честь братьев-пастухов (их звали Хар и Ой), которые пасли поблизости черных овец. На самом деле, основой для наименования данного населенного пункта послужила характеристика местного ландшафта (форма рельефа, характер почвы): деревня Харой (хак. Хара ой «черный дол») располагается в местности, где поля летом и осенью окрашиваются в черный цвет. Народная этимология иногда бывает ценна, может помочь в разгадывании топонимических загадок, но выдавать ее за истину – было бы ошибочным.

Это только некоторые результаты наших исследований по топонимике Таштыпского района. Изучать и дальше, разгадывать топонимические ребусы, рассказывать об этом интересном процессе и о топонимическом богатстве хакасской земли – наша задача.



Литература:
  1. Боргояков М.И. Этюды по топонимике Хакасии //Уч. записки ХакНИЯЛИ. - Абакан, 1973. - Вып.18.

  2. Бутанаев В.Я. Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края. – Абакан, 1995.

  3. Захаров М.П. Страницы истории земли таштыпской – Абакан, 2006.

  4. Кузнецова Н. А.Названия населенных пунктов Пензенской области, образованные от гидронимов // Русская ономастика. Рязанский педагогический институт, 1977.

  5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. 1: А-Д: Ок. 4000 слов.- М.: ООО “Издательство Астрель”: ООО “Издательство АСТ”, 2003. – 588с.

  6. Хакасско-русский словарь. – Новосибирск: Наука, 2006. – 1114.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle