Эффективность использования словаря по иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации с визуальной опорой в качестве материала для организации СРС студента | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №2 (25) февраль 2011 г.

Статья просмотрена: 279 раз

Библиографическое описание:

Глушакова, О. С. Эффективность использования словаря по иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации с визуальной опорой в качестве материала для организации СРС студента / О. С. Глушакова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2011. — № 2 (25). — Т. 1. — С. 190-193. — URL: https://moluch.ru/archive/25/2672/ (дата обращения: 25.04.2024).

Повсеместная глобализация и постоянное международное сотрудничество многих стран во многих сферах привели к появлению открытого языкового пространства; и для того, чтобы стать частью этого пространства изучение иностранного языка (ИЯ) является неотъемлемой частью любого учебного процесса при подготовке высококвалифицированного специалиста.

Новые тенденции в образовании обусловили современные требования к изучению иностранного языка, в том числе, и ВУЗах. Студенты обучаются в соответствии с новыми стандартами. Данные стандарты подразумевают формирование коммуникативной компетенции по иностранному языку. Соответственно, данное положение является одним из приоритетных в обучении студентов некоторых университетов.

Некоторые программы вузов отражают современные тенденции и требования к обучению практическому владению иностранным языком в профессиональной сфере. Они включает изложение целей и задач изучения дисциплины, перечень умений осуществления речевой деятельности в профессиональном общении, ситуаций, в которых эти умения реализуются, указывается основной языковой материал, характерный для профессиональной речи и подлежащий изучению. Говоря о профессиональной терминологии на иностранном языке необходимо сказать, что это область исследования такой науки как методика преподавания языка для специальных целей или LSP (Language for Specific purposes). Понятие LSP обозначает разновидность языка, призванное обеспечить достаточное, компетентное и эффективное в определенной области знаний, умений и навыков. [8]

Кроме того, программы некоторых вузов описывают формы самостоятельной работы студента (СРС). Следует подчеркнуть, что для более эффективного усвоения профессиональной терминологии на иностранном языке самостоятельная работа студента сознательно усиливается преподавателем. В первую очередь необходимо достаточно четко определить, что же такое самостоятельная работа студентов. В целом это любая деятельность, связанная с воспитанием мышления будущего профессионала. Любой вид занятий, создающий условия для зарождения самостоятельной мысли, познавательной активности студента связан с самостоятельной работой. В широком смысле под самостоятельной работой следует понимать совокупность всей самостоятельной деятельности студентов, как в учебной аудитории, так и вне её, в контакте с преподавателем и в его отсутствии. [9]
Более того, самостоятельная работа является обязательным компонентом любого обучения. При обучении иностранному языку в неязыковом вузе вопрос организации и планирования самостоятельной работы требует новых подходов в современных условиях. К знаниям и умениям будущих специалистов предъявляются новые требования. Ориентация на самостоятельную работу студентов при хорошо организованном и научно обоснованном методическом обеспечении повышает качественные показатели образовательного процесса, дает совершенно новые возможности. Познавательный интерес способствует развитию самостоятельности, реализует принцип активности в обучении. [7]

Для организации процесса СРС качественным образом, преподаватель использует различные средства. Одним из таких вспомогательных средств выступает учебный словарь – справочник, который способствует без помощи преподавателя осуществлению работы студентом автономно.

Среди огромного многообразия справочников и словарей (Oxford, Cambridge, Longman…) на сегодняшний день стоит отметить, что многие из них достаточно проработаны. Многие исследователи проанализировали словари и составили единую картину о том или ином словаре с различных точек зрения, указывая очевидные их преимущества. Однако в данной статье внимание хотелось бы привлечь к использованию визуальной опоры при составлении учебного словаря в области профессиональной коммуникации на иностранном языке для эффективной организации автономной работы студента.

Необходимо начать с того, что подразумевается под эффективностью. Эффективность – это уровень соответствия результатов какой-либо деятельности поставленным задачам. [15] Это определение я считаю уместным, потому что требования к владению иностранным языком, как упоминалось раннее, растут, а значит, задачей ставится больше и, соответственно, результаты требуются высокие.

Стоит отметить, что так называемая "социология пользователей словарей" пока находится в стадии становления, и о пользователях известно сравнительно немного. Подчеркивалось, что основные группы потребителей словарей специальной лексики хорошо известны: это переводчики специальной литературы и специалисты соответствующих отраслей. Следует подчеркнуть, что существуют следующие группы пользователей, такие как: авторы специальных текстов; специалисты в определенной области, на которую направлен словарь; редакторы; библиотекари и специалисты по обработке информации.

Однако, на данном этапе широкого распространения обучения иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации и ориентации обучения инженеров на формирование коммуникативной компетенции по иностранному языку, стоит отметить, что именно студенты неязыковых вузов становятся пользователями учебного словаря в области профессиональной коммуникации на иностранном языке. Кроме того, студенты активно нуждаются в них для дальнейшего совершенствования коммуникативной компетенции по иностранному зыку в сфере профессионального общения, и именно такие словари при их вспомогательного учебного материала.

Необходимо подчеркнуть, что именно визуальная опора в словаре для профессиональной коммуникации на иностранном языке делает такой справочник более эффективном в использовании, облегчая запоминание и усвоение материала. В последние годы было проведено несколько диссертационных исследований, затрагивающих различные сферы применения наглядности. В них обосновывалась необходимость применения наглядности при обучении лексике, была предложена методика формирования коммуникативных умений на основе использования экрано-звуковых средств, рассматривались вопросы повышения эффективности обучения иностранным языкам па базе комплексного использования средств визуальной наглядности в УМК . [3], [1], [4]

Как правило, к понятию «визуальная наглядность» относят: натуральные вещественные модели (реальные предметы, муляжи, геометрические тела, макеты объектов, фотографии и т.д.), условные графические изображения (чертежи, эскизы, схемы, графики, географические карты, планы, диаграммы и т.д.), знаковые модели (математические, химические формулы и уравнения и другие интерпретированные модели), динамические наглядные модели (кино и телефильмы, видеофрагменты, диапозитивы, мультфильмы и др.). [10]

Также стоит обратить внимание на то, что наглядность – это свойство, выражающее степень доступности и понятности психических образов объектов познания для познающего субъекта. [14]

Необходимо отметить, что к познавательным процессам относят восприятие, внимание, выражение, память, мышление, которые являются составной частью любой человеческой деятельности. Они тесно взаимосвязаны между собой и в чистом виде не существуют. [10]

Кроме того, стоит подчеркнуть, что наглядное восприятие проходит не в изоляции, а во взаимодействии со словом, которое способствует значению наглядной опоры. От правильного сочетания слова и наглядности зависит успех понимания и запоминания.

Наглядный материал рекомендуется использовать для изучения вопросов, затрудняющий понимание и требующий дополнительного визуального разъясне­ния, тем самым оказываю психологическую помощь при запоминании.

При этом необходимо обратить внимание на то, что даже на родном языке усвоение терминологии требует определенной мыслительной активности и усилий, для построения прочных связей между образом слова и его значением, а установление подобных связей на иностранном языке требует еще большего сосредоточения.

Безусловно, следует выделить, что наглядные средства наиболее ус­пешно решают целый ряд задач, способствующих усвоению иноязычного термина. Они способствуют развитию наглядно-образного мышления, выступают в роли средства активизации внимания при усвоении любого учебного материала, позволяют конкретизировать изучаемые теоретические вопросы, расширяют сферу показа прак­тического применения изучаемого материала, создают возможности для моделирования ряда процессов и явлений, не доступных непосредствен­ному наблюдению. Кроме того, наглядные средства наглядно систематизируют и классифицируют изученные явления при помощи схем, таблиц и пр., содействуют активизации учебно-познавательной деятельности учащихся, позволяют получать информацию о степени усвоения учебного материала.

Кроме того, запоминание улучшается потому, что при наглядности участвуют многие виды памяти (один и тот же материал запоминается на образном языке и на языке операционально-символическом). [11]

Следует отметить, что разные виды визуальной наглядности могут выступать как стимул и зрительно-смысловая опора для создания студентами речевых произведений. Репродукции картин, фотографии, схемы, таблицы способствуют развитию разных видов речевой деятельности, совершенствованию коммуникативных умений, интегрированию речи и искусства, формированию культуроведческой компетенции обучаемых. Задания по картине, фотографии, схеме стимулируют речевую активность говорящего, поддерживают и направляют его речевую деятельность. [16]

Кроме того, наглядность обеспечивает правильное осмысление материала, служит опорой в его понимании на слух и создает условия для его практического применения.

Более того, необходимо обозначить, что использование визуальной опоры при запоминании новых лексических единиц способствует образование связей образ – понятие, благодаря следующим аспектам:

1) помощи при воссоздании формы, сущности явления, его структуры, связи, взаимодействия для подтверждения теоретических положений;

2) помощи при приведении в состояние активности всех анализаторов и связанных с ними психических процессов ощущения, восприятия, представления, в результате чего возникает богатая эмпирическая основа для обобщающе-аналитической мыслительной деятельности студентов;

3) формирование у учащихся визуальной культуры. [17]

Следовательно, принцип наглядности в обучении – это один, из интуитивно понятных принципов обучения, который вытекает из сущности процесса восприятия, осмысления и обобщения материала студентами. Учитывая то, что специальные словари являются необходимой справочной литературой, которые на данный момент выполняют новые функции и имеют новую целевую аудиторию при формировании языковой компетенции в сфере профессиональной коммуникации, то использование визуальной опоры при составлении специального словаря по английскому языку, в какой-либо отрасли, является не только оправданным, но эффективным приемом с точки зрения методики преподавания иностранного языка и запоминании новой терминологии и понятий.


Литература:

  1. Волкова Т.Н. Методика формирования коммуникативных умений на основе использования экранно-звуковых средств на уроках русского языка [текст]: диссертация ... докт. пед. наук. - Иваново, 1995.

  2. Константинов Н.А. Наглядность как принцип обучения //Информатика и образование. - №3. – 2004.

  3. Ли В. Х. Использование средств визуальной наглядности при обучении русской лексике в условиях китайского вуза [текст]: (Нач. этап): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. / В. Хэ; Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. - М., 1994.

  4. Малахина С.А. Комплексное использование средств визуальной наглядности в УМК как путь повышения эффективности обучения иностранному языку ( английский язык, средняя школа) [текст] : автореф. дис. ... канд. пед. наук:13.00.02 / С.А. Малахина; Моск. гос. лингвист. ун-т. - М., 1995.

  5. Никандров В. В. Вербально - коммуникативные методы в психологии. СПб.: Речь, 2002.

  6. Тупоногов Б. К. Основы коррекционной педагогики. — М.: ИПТК “Логос” ВОС, 2004.

  7. Ядов В.А. Социологическое исследование - методология, программа, методы. Москва, Издательство «Самарский университет», 1995.

  8. Encyclopedia Of Language And Linguistics, 2Nd Edition (Elsevier, Nov 2005) Р. 2011.

  9. Ивановский Государственный Химико-Технологический Университет. Рекомендации по организации самостоятельной работы студентов [электронный ресурс]: www.isuct.ru/umo/orgproc10.html

  10. Криницкая Г.М. Наглядность в обучении, связь с познавательными особенностями личности. Ярославский институт развития образования [Электронный ресурс]: URL: http://www.iro.yar.ru/resource/distant/pedagogy/kr_nagl.html#7

  11. Курс лекций по Психологии и Педагогики [электронный ресурс]: URL: http://www.pcih.ru/pamiyat/77.html

  12. Онлайн визуальный словарь [электронный ресурс] URL: http://www.ped.vslovar.ru/1159.html

  13. Онлайн Энциклопедия Кругосвет [электронный ресурс]: URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/TERMINOLOGIYA.html

  14. Педагогический словарь [электронный ресурс]: URL: http://www.edustrong.ru/main/book/naglyadnost.htm

  15. Сборник познавательных статей [электронный ресурс]: URL: http://narodznaet.ru/articles/chto-takoe-effektivnost.html

  16. Фестиваль педагогических идей «Открытый урок» [электронный ресурс]: URL: http://festival.1september.ru/articles/538350/

  17. Шадринский государственный педагогический институт. Леушиншин М.В. Использование принципа наглядности в процессе обучения [электронный ресурс]: URL: shgpi.edu.ru/fileadmin/faculties/f11/publication/conf_2010/.../leushin.doc


7


Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, профессиональная коммуникация, LSP, визуальная опора, самостоятельная работа, визуальная наглядность, коммуникативная компетенция, речевая деятельность, учебный словарь, профессиональная терминология.


Похожие статьи

Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав

Основные термины (генерируются автоматически): коммуникативная компетенция, способность, компетенция, язык, профессиональная деятельность, коммуникативное намерение, какая-либо деятельность, иностранный язык, дискурсивная компетенция...

Обучение диалогической речи в контексте...

Основные термины (генерируются автоматически): диалогическая речь, иностранный язык, коммуникативная компетенция, речевая деятельность, речь, речевое общение, речевая ситуация, диалог, профессионально-ориентированное обучение, язык.

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

При таком подходе учебная деятельность направлена на формирование качеств личности в процессе коммуникации на иностранном языке.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение...

Развитие коммуникативной компетенции во внеязыковой среде...

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, коммуникативная компетенция, студент, технический вуз.

Особенности возникновения речевой интенции в процессе преподавания иностранного языка в техническом вузе.

Использование Интернет-ресурсов с целью формирования...

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, коммуникативная компетенция, Интернет, речевая деятельность, самостоятельная работа, знание, неязыковый вуз, всемирная сеть, самостоятельная деятельность, учебный процесс.

Особенности формирования коммуникативно-речевой...

Русский язык как иностранный в профессиональной сфере (профессиональный русский

В состав коммуникативной компетенции входит речевая - владение способами формирования и

Коммуникативная компетенция в овладении иностранным языком предполагает знание...

Коммуникативная компетенция как базисная категория...

Основные термины (генерируются автоматически): коммуникативная компетенция, Иностранный язык, речевая деятельность, социолингвистическая компетенция, компетенция, язык, иноязычная коммуникативная компетенция, современная теория...

Иностранный язык как средство расширения... | Молодой ученый

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, текст, русский язык, студент, речевая деятельность, профессиональная сфера, неродной язык, коммуникативная компетенция, высшее образование, взаимосвязанное обучение.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков. Автор: Супрунов Семён Евгеньевич. Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы. Опубликовано в.

Похожие статьи

Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав

Основные термины (генерируются автоматически): коммуникативная компетенция, способность, компетенция, язык, профессиональная деятельность, коммуникативное намерение, какая-либо деятельность, иностранный язык, дискурсивная компетенция...

Обучение диалогической речи в контексте...

Основные термины (генерируются автоматически): диалогическая речь, иностранный язык, коммуникативная компетенция, речевая деятельность, речь, речевое общение, речевая ситуация, диалог, профессионально-ориентированное обучение, язык.

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

При таком подходе учебная деятельность направлена на формирование качеств личности в процессе коммуникации на иностранном языке.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение...

Развитие коммуникативной компетенции во внеязыковой среде...

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, коммуникативная компетенция, студент, технический вуз.

Особенности возникновения речевой интенции в процессе преподавания иностранного языка в техническом вузе.

Использование Интернет-ресурсов с целью формирования...

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, коммуникативная компетенция, Интернет, речевая деятельность, самостоятельная работа, знание, неязыковый вуз, всемирная сеть, самостоятельная деятельность, учебный процесс.

Особенности формирования коммуникативно-речевой...

Русский язык как иностранный в профессиональной сфере (профессиональный русский

В состав коммуникативной компетенции входит речевая - владение способами формирования и

Коммуникативная компетенция в овладении иностранным языком предполагает знание...

Коммуникативная компетенция как базисная категория...

Основные термины (генерируются автоматически): коммуникативная компетенция, Иностранный язык, речевая деятельность, социолингвистическая компетенция, компетенция, язык, иноязычная коммуникативная компетенция, современная теория...

Иностранный язык как средство расширения... | Молодой ученый

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, текст, русский язык, студент, речевая деятельность, профессиональная сфера, неродной язык, коммуникативная компетенция, высшее образование, взаимосвязанное обучение.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных языков. Автор: Супрунов Семён Евгеньевич. Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы. Опубликовано в.

Задать вопрос