Структура и содержание межкультурной компетенции учащихся старших классов при обучении иностранному языку | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №11 (145) март 2017 г.

Дата публикации: 16.03.2017

Статья просмотрена: 2573 раза

Библиографическое описание:

Афанасьева, А. Е. Структура и содержание межкультурной компетенции учащихся старших классов при обучении иностранному языку / А. Е. Афанасьева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 11 (145). — С. 440-442. — URL: https://moluch.ru/archive/145/40593/ (дата обращения: 20.04.2024).



В данной статье представлены структура и содержание межкультурной компетенции старшеклассников при изучении иностранного языка. Особое внимание уделяется компетентностному подходу. В статье рассматриваются такие основные понятия как: межкультурная компетенция, компетентностный подход, компетенция, компетентность.

Ключевые слова: компетенция, компетентность, межкультурная компетенция, компетентностный подход

Наиболее значимой целью при обучении иностранному языку в школе на современном этапе является формирование межкультурной компетенции, которая необходима для успешного общения между носителями различных культур и языков. Осуществление данной цели возможно при наличии набора знаний, умений и навыков по предмету, которыми должен овладеть выпускник. При этом он должен не просто знать предмет, а быть в нём компетентным.

В «Концепции о модернизации российского образования на период до 2010 года» зафиксировано положение о том, что «общеобразовательная школа должна формировать целостную систему универсальных знаний, умений навыков, а также опыт самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся, то есть ключевые компетенции, определяющие современное качество образования». Этот же документ на период до 2020 года также выделяет компетентностный подход в качестве приоритетного. ФГОС стандарт 2010 года основывается на развитии образования в России до 2020 г. и полностью отвечает идеям компетентностного похода [3].

Определения «компетенция» и «компетентность» на сегодняшний день считаются ключевыми в стратегии модернизации российского образования. Внедрение данных понятий в педагогическую практику средней школы повлечет за собой изменения содержания и методов образования, конкретизацию видов деятельности, которыми школьникам необходимо овладеть к окончанию школы при освоении различных предметов. Способ деятельности, с помощью которого выпускник овладел компетенцией, то есть тем, что он может делать и к чему он готов называют компетентностным подходом.

Согласно О. Е. Лебедеву, «компетентностный подход — это совокупность общих принципов определения целей образования, отбора содержания образования, организации образовательного процесса и оценки образовательных результатов» [2,с.3]. К числу таких принципов относятся следующие положения:

‒ Смысл образования заключается в формировании у школьников способности самостоятельно решать проблемы в различных сферах и видах деятельности на основе использования социального опыта, элементом которого является и собственный опыт учащихся.

‒ Содержание образования представляет собой дидактически адаптированный социальный опыт решения познавательных, мировоззренческих, нравственных, политических и иных проблем.

‒ Смысл организации образовательного процесса заключается в создании условий для формирования у обучаемых опыта самостоятельного решения познавательных, коммуникативных, организационных, нравственных и иных проблем, составляющих содержание образования.

‒ Оценка образовательных результатов основывается на анализе уровней образованности, достигнутых учащимися на определённом этапе обучения.

Сегодня мы можем заметить значительное преобразование системы российского образования в связи с включением в него компетентностного подхода. Внедрение компетентностного подхода в российское образование обуславливается общеевропейской направленностью интеграции и глобализации мировой экономики, когда акценты с принципа адаптивности сдвигаются на принцип компетентности выпускников образовательных учреждений.

Исходя из этого, мы можем подчеркнуть, что в компетентностном подхода выделяются два базовых понятия: «компетенция» и «компетентность». Возникает вопрос о соотнесении понятий «компетенция» и «компетентность». Оба термина являются базовыми для раскрытия сущности данного подхода. Соответственно от того, как будут определены эти понятия и их соотношение, будет раскрываться и содержание самого компетентностного подхода. Существуют два варианта толкования соотношения этих понятий: первый — когда эти понятия отождествляются, второй — дифференцируются.

Слова «компетенция» и «компетентность» являются заимствованными из английского языка, поэтому рационально рассмотреть значения этих слов в англоязычном словаре. В словаре Longman оба понятия выражаются одним словом «competence». Первостепенным значением данного существительного являются «skills needed to do something», что в переводе на русский язык означает «умения, необходимые для осуществления деятельности» [5, с.270]. Значение прилагательного «competent» − «having enough skill or knowledge to do something to a satisfactory standard», в русском же языке это выражение имеет следующее значение: «имеющий достаточные знания и умения для осуществления деятельности на необходимом уровне» [5, с.270]. Отсюда следует, что в русском языке слово «компетенция» используется в значении, близком к значению английского слова «competence», а слово «компетентный» аналогично значению слова «competent». Опираясь на вышесказанное, можно сделать вывод, что в англоязычных ресурсах слова «компетенция» и «компетентность» являются синонимами, могут быть переведены как «competence» и обозначают «совокупность знаний, умений, требуемых для осуществления деятельности».

Определение понятия межкультурная компетенция, его структура, разрабатываются российскими и зарубежными учеными. В наибольшей степени предпочтение отдаётся модели М. Байрама, в соответствии с которой межкультурная компетенция состоит из пяти компонентов:

1) intercultural attitudes (межкультурные отношения), включающие открытость, любопытство, готовность отказаться от предубеждений относительно чужих культур и родной культуры;

2) knowledge (знания): о социальных группах, их характеристиках, поведении в своей стране и стране партнера по общению, об общих процессах социального и личного взаимодействия;

3) skills of interpreting and relating (умения интерпретации и соотнесения) включают умение интерпретировать документ или событие другой культуры, объяснить и соотнести его с явлениями родной культуры;

4) skills of discovery and interaction (умения открытия и взаимодействия) включают умение усваивать новые знания о культуре и культурном поведении, умение оперировать знаниями, отношениями и умениями в условиях коммуникации и реальном времени;

5) critical cultural awareness (критическая культурная осведомленность) состоит в умении критически и на основании определенных критериев оценивать мировоззрение, поведение, результаты деятельности, присущие родной и чужой культурам [4].

В целом под межкультурной компетенцией понимается способность индивида осуществлять межкультурное общение, основанного на знаниях, отношениях и умениях. Речь идет непосредственно о межкультурной коммуникации, о диалоге культур. Стоит обратить внимание на необходимость учета культурно-исторических особенностей родной и чужих культур, а не просто общение с представителями иных лингвосоциумов.

Главной проблемой межкультурной компетенции является активизация гуманитарного потенциала, понимание и установление ориентации на приоритет общечеловеческих ценностей, развитие у старшеклассников чувств толерантности, единства и ценности мировой культуры.

По мнению Т. В. Лариной «Чтобы стать межкультурным коммуникантом, необходимо обладать межкультурной коммуникативной компетенцией, которая представляет собой сложную модель. В отличие от межкультурной компетенции, которая заключается в умении преодолевать культурные различия и успешно строить отношения с представителями другой культуры, общаясь на своём родном языке, межкультурная коммуникативная компетенция предполагает умение вести межкультурное общение на иностранном языке» [1, с.48]

Рассматривая структуру и содержание межкультурной компетенции, необходимо отметить следующее: общая структура такой компетенции включает в себя наличие соответствующих когнитивного, операционального и личностного компонентов, формирующих адекватное отношение к коммуникации с представителями иных культур.

Межкультурная коммуникативная компетенция старшеклассников на когнитивном этапе содержит владение иностранным языком как средством общения, требуемого для реализации эффективного взаимодействия с представителями иноязычных культур; систему информаций об исторически и культурно определённых отличиях, способных вызвать сложности в коммуникации. Заданный компонент содержания обучения включает в себя систему страноведческих (знание реалий страны изучаемого языка: условий жизни, ценностей, убеждений и другое) и лингвострановедческих знаний (фоновая и коннотативная лексика, выражающая культуру страны изучаемого языка). Компонент знаний не подразумевает процесс механической передачи и заучивания фактов и сведений об истории, географии страны изучаемого языка, а должен воспитывать умение сопоставлять полученные знания с уже имеющимися, стимулировать рефлексию собственных ценностей. Также в межкультурное обучение должны входить знания, активизирующие процесс «непрерывного» межкультурного саморазвития.

Операциональный компонент межкультурного общения содержит умения и навыки, универсальные для общения с представителями различных культур:

‒ общеучебные умения и навыки;

‒ умения иноязычного общения (чтение, письмо, аудирование, говорение);

‒ навыки оперирования языковым материалом;

‒ умения идентифицировать, трактовать и сравнивать культурные феномены родной и чужих культур;

‒ умения рассматривать ситуации межкультурного общения, избегать и решать конфликтные ситуации;

‒ умения инициировать, принимать активное участие, вести межкультурный диалог;

‒ умения управлять собственными эмоциями.

Представленные умения и навыки предоставляют обучающимся дать оценку ситуации межкультурного общения и достигнуть взаимопонимания.

Личностный компонент содержит в себя соответствующие отношения, как к чужой культуре, так и к самому процессу межкультурного взаимодействия. Отношения предполагают открытость к восприятию нового, адаптацию к проявлениям чужой культуры, развитие толерантности и эмпатии к её носителям, рефлексию на собственное поведение и мировоззрение.

Учащимся старших классов свойственны открытость, стремление к восприятию новых явлений, желание поиска новых граней общения. Необходимо подчеркнуть, что в процессе обучения иностранному языку следует сделать серьезный акцент на формировании данных личностных качеств. Школьники должны быть готовы адаптироваться к явлениям чужой культуры, толерантно и с эмпатией относиться к партнерам по общению. Первое качество создает изначально доброжелательный, позитивный коммуникативный фон, а второе позволяет коммуникантам проникнуть в психические особенности друг друга и сделать общение по-настоящему теплым и дружеским.

Литература:

  1. Ларина Т. В. Культура как стилеобразующий фактор // Межкультурная коммуникация и перевод: материалы межвузовской научной конференции. − М.: МОСУ, 2005. − С.47–53.
  2. Лебедев О. Е. Компетентностный подход в образовании // Школьные технологии. — 2004. — № 5. — С. 3–12.
  3. Концепция модернизации российского образования на период до 2010. // Российское образование. Федеральный портал. URL::http://www.edu.ru/db/mo/data/d_02/393.html (дата обращения: 12.03.2017).
  4. Assessing intercultural Competence in Language Teaching // // Sprogforum. URL: http://inet.dpb.dpu.dk/infodok/sprogforum/Espr18/byram.html (дата обращения: 10.03.2017).
  5. Longman Dictionary of Contemporary English. — 3 — е изд. — СПБ: Pearson Education Limited, 2001. — 1668 с.
Основные термины (генерируются автоматически): межкультурная компетенция, умение, иностранный язык, межкультурное общение, подход, российское образование, чужая культура, знание, культура, межкультурная коммуникативная компетенция.


Похожие статьи

От межкультурной коммуникации к межкультурному обучению

иностранный язык, межкультурная коммуникация, межкультурная компетенция, культура, язык, процесс обучения, социолингвистическая компетенция, межкультурное обучение...

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным...

межкультурная компетенция, иностранный язык, социокультурная компетенция, требование, язык, цель обучения, иноязычная коммуникативная компетенция, Межкультурная коммуникация, общее образование...

Развитие социокультурной компетенции учеников на уроках...

иностранный язык, социокультурная компетенция, язык, культура, межкультурное общение, родной язык, социокультурное содержание, коммуникативная компетенция, иноязычная коммуникативная компетенция...

К вопросу о межкультурной коммуникативной компетенции...

Ключевые слова: межкультурная коммуникативная компетенция, компетентностный подход, модернизация.

Словарь иностранных слов рассматривает термин компетенцию как осведомленность, владение какими-либо знаниями.

Межкультурная компетентность как обязательная сторона...

язык, качество, культура, умение, способность, межкультурная компетентность, будущий специалист, компетентность, знание, межкультурная коммуникация.

Пути к успешной межкультурной коммуникации

межкультурная компетенция, русский язык, чужая культура, межкультурное общение, английский язык, межкультурная компетентность, межкультурная коммуникация, языковая личность...

К вопросу о социокультурной компетентности в изучении...

иностранный язык, язык, межкультурная коммуникация, культура, критерий подбора материалов, социокультурный характер, социокультурный компонент, профессиональное общение, коммуникативный подход, подход.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода проектов, технология обучения, образовательный процесс, межкультурная коммуникация...

О межкультурном подходе в обучении иностранным языкам

Межкультурная коммуникация представителей разных культур имеет большое значение. Учитывая требования межкультурного общения, следует отметить, что в процессе обучения иностранному языку необходимо

Похожие статьи

От межкультурной коммуникации к межкультурному обучению

иностранный язык, межкультурная коммуникация, межкультурная компетенция, культура, язык, процесс обучения, социолингвистическая компетенция, межкультурное обучение...

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным...

межкультурная компетенция, иностранный язык, социокультурная компетенция, требование, язык, цель обучения, иноязычная коммуникативная компетенция, Межкультурная коммуникация, общее образование...

Развитие социокультурной компетенции учеников на уроках...

иностранный язык, социокультурная компетенция, язык, культура, межкультурное общение, родной язык, социокультурное содержание, коммуникативная компетенция, иноязычная коммуникативная компетенция...

К вопросу о межкультурной коммуникативной компетенции...

Ключевые слова: межкультурная коммуникативная компетенция, компетентностный подход, модернизация.

Словарь иностранных слов рассматривает термин компетенцию как осведомленность, владение какими-либо знаниями.

Межкультурная компетентность как обязательная сторона...

язык, качество, культура, умение, способность, межкультурная компетентность, будущий специалист, компетентность, знание, межкультурная коммуникация.

Пути к успешной межкультурной коммуникации

межкультурная компетенция, русский язык, чужая культура, межкультурное общение, английский язык, межкультурная компетентность, межкультурная коммуникация, языковая личность...

К вопросу о социокультурной компетентности в изучении...

иностранный язык, язык, межкультурная коммуникация, культура, критерий подбора материалов, социокультурный характер, социокультурный компонент, профессиональное общение, коммуникативный подход, подход.

Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных...

иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода проектов, технология обучения, образовательный процесс, межкультурная коммуникация...

О межкультурном подходе в обучении иностранным языкам

Межкультурная коммуникация представителей разных культур имеет большое значение. Учитывая требования межкультурного общения, следует отметить, что в процессе обучения иностранному языку необходимо

Задать вопрос