Библиографическое описание:

Шампарова С. И. Образ русских на американском телевидении // Молодой ученый. — 2017. — №7. — С. 569-572.



Данная статья посвящена восприятию русского народа и России в целом через призму американского кинематографа и телевидения в разные исторические периоды. Рассматриваются причины и предпосылки различного отношения к русскому народу.

Ключевые слова. Россия, русские, телевидение, восприятие, русские герои фильмов

This article is dedicated to perception of the Russian nation and Russia itself through American cinema and television. It touches upon causes and background of various attitude towards the Russians.

Keywords. Russia, the Russians, television, perception, Russian film characters

Ни телевизор включить, ни в кино сходить — везде ужасные русские

Хрущева Н. Л.

Период холодного противостояния СССР и США закончился уже более двадцати лет назад, «железный занавес» пал, и казалось бы, весь мир уже должен был увидеть настоящую Россию и русских. Но западный свет все так же продолжает с упоением коверкать «матрешка, водка, балалайка».

Американцы, никогда не видевшие русских «вживую», черпают знания о далекой и загадочной России с экранов американских телевизоров. В фильмах, сериалах и прочих шоу режиссеры и сценаристы преподносят зрительской аудитории образы «настоящих» русских, создавая портрет неотёсанных мужиков в ушанках в обнимку с медведями.

В своей статье «Образ русского туриста глазами немцев» Чувильская Е. А. упоминает опрос на тему «Что вы знаете о России?», проведенный в одном из университетов Германии. Результаты данного исследования мало обрадуют русскую душу: все, что знают европейцы — это то, что в России много пьют, люди бедны, процветает коррупция и мафия, а Путин контролирует все в стране. С другой стороны — русские очень гостеприимные, сильны в математике и физике, а их балет и театр славится во всем мире [1].

Профессор киноведения из Лестерского университета в Англии Джеймс Чепмен комментирует, что Россия представляла собой геополитическую угрозу ещё до Холодной войны. Но позднее этот шаблон ассоциировался уже не только с Россией, но и с коммунистической идеологией [4].

Русских выставляют злодеями уже давно, на протяжении уже почти века, с тех самых пор, когда русские герои впервые появляются на экранах кинотеатров. Одной из первых в заокеанском кинематографе появилась Нина Якушева из фильма «Ниночка» режиссера Билли Уайлдера, известному по картине «В джазе только девушки». Сюжет фильма, снятого в 1939 году, строится на противостоянии образа советского гражданина западному обществу. Нина — настоящая русская женщина во всех пониманиях. Но в американском менталитете прочно живет мысль о собственном превосходстве, о величии их страны и нации, поэтому в речи Ниночки появляются слова: «America is perfect, but Russia is better. Why? — you ask. Because Russia has a soul!». Американцам в голову даже не могло прийти, что ни один советский гражданин не станет кичиться достоинствами своей Родины.

Русские становятся любимыми антагонистами в фильмах 1990-х годов. В это время они начинают появляться на экранах с завидной регулярностью. Однако, не имеет смысла даже говорить о достоверности изображения в них России и русских: эти картины буквально переполнены стереотипами и предрассудками. Советские люди представлялись американцам страшными, агрессивными и весьма некрасивыми. Герои фильмов с русскими корнями выступают чаще всего в качестве шпионов, наемных убийц. Агент КГБ Наташа Ченкова или Эвелин Солт(«Солт» 2010 г.) — настоящая женщина из стали. Она обладает необычайной силой, стойкостью, способна хладнокровно убивать и переносить пытки. Новейшие фильмы о супергероях и суперзлодеях также не обошлись без персонажей из России. В 2010 г. в «Железном человеке 2» появляется Хлыст — Иван Ванко. Здесь даже имя героя является «самым русским из всех». Сценаристам было недостаточно назвать злодея Ivan, но и его фамилия имеет корень того же имени. «A Russian physicist and ex-convict who builds his own arc reactor-based weapon to exact vengeance on the Stark family» [3]. Так описывает нового злодея вселенной Marvel портал USA Today. Здесь герой Микки Рурка — своеобразный безумный гений. Но факт того, что обычного русского инженера возвели в ранг преступника говорит лишь о том, что американцы боятся российских ученых. До сих пор корпорации со всего света пытаются перекупить разработчиков из России, а они в свою очередь участвовали в создании многих современных технологий.

Русские гении появлялись на американских экранах в разные времена. В научно-фантастическом сериале «Звездный путь: Оригинальный сериал», начавшегося еще в 1965 г., одним из героев являлся русский мичман Павел Чехов. Бравый штурман космического корабля не только отличался уникальными знаниями техники и инженерии, но и не раз спасал команду от смерти. По словам создателя сериала Джина Родденберри, персонаж Чехова был добавлен в сериал в ответ на притязание советской «Правды», о том, что не смотря на лидерство СССР в освоении космоса, на борту «Энтерпрайза» нет ни одного русского. Режиссеру понравилась идея. Появление персонажа из-за «занавеса» на «их» стороне по словам Родденберри должно было показать, что люди с разной философией могут не только находить общий язык, но и работать бок о бок ради будущего человечества [2]. Хотя, существование подобного провокационного заявления в советской газете до сих пор подвергается сомнениям.

Позднее, в 2007 г. русских ученых американцы воспринимали скорее иронично. В популярном ситкоме «Теория большого взрыва» в одном из эпизодов появляется уборщик, убирающий на четверном этаже знаменитого «Калтеха». «Here I am a janitor. In former Sovjet Union — I’m a physicist. Leningrad Polytechnica. Go, polar bears!». Советская школа ранее считалась одной из самых сильных, однако, создатели сериала признают, что в современном мире человек с образованием Ленинградского университета на западе может рассчитывать только на плебейскую работу. Несмотря на то, что по сюжету он оказался умнее самых выдающихся ученых Калифорнийского технологического. Сомнение американских режиссеров в гениальности советского ученого подтверждает и то, что английская грамматика этому герою оказалась не под силу.

Первый положительный образ русского капитана подводной лодки Алексея Вострикова появляется в 1997г. в фильме «К-19». Картина демонстрирует героизм и мужество советского экипажа во главе с командиром. Главного героя в исполнении Харрисона Форда американский кинопортал называет «несгибаемым» (unyielding Captain) безо всякой иронии. Известно, что политика, хоть и косвенно, но оказывает влияние на культуру, в том числе и на киноискусство. Таким образом и «К-19» стал первым показателем изменений политических отношений между Россией и США: совсем скоро в истории двух государств наступит период, называемый «перезагрузкой».

Русские герои стали появляться даже в мультфильмах, нацеленных на детскую аудиторию. Так, в «Мадагаскар-3» (2012 г.) мы видим амурского тигра Виталия, выступающего в цирке. Виталий — настоящий авторитет в цирковой труппе. Именно он является лидером и только он может их защитить. Он сильный и смелый, им восхищаются. Однако, в то же время и боятся. Для всех он остается страшным тигром. Виталий является своеобразным аллегоричным образом всей России. Так, портрет русского навязывается не только взрослым, но и детям, пусть даже через мультяшный образ тигра.

В октябре 2016 года в сети появляется видео на песню Робби Уильямса «Party like a Russian», которое становится настоящей сенсационной бомбой: за считанные часы видео набирает около 3 миллионов просмотров. В чем секрет такого успеха? А в том, что герои этой песни — русские. По словам исполнителя, он пытался описать веселые вечеринки российских олигархов, мигрировавших в Лондон. Общественность же незамедлительно присвоила этот образ всему русского народу. Российский телеканал «Вести» заявил, что «русская тема — это все, что могло спасти певца, чья популярность в последнее время скорее уже история, чем реальность» [6]. В таком случае самые первые строки из песни

«It takes a certain kinda man with a certain reputation

To alleviate the cash from a whole entire nation

Take my loose change and build my own space station»

звучат достаточно иронично, так как исполнителю пришлось унизить целую нацию для повышения собственной популярности.

Каждая секунда видео пропитана клише: балерины, парчовый «царский» смокинг, на завтрак гречка и музыка Прокофьева на фоне. Каждая строчка нового хита звучит как провокация. «It takes half the Western world just to keep my ship afloat» — в этих словах уже российские СМИ рассмотрели образ Владимира Путина. Эти догадки Уильямс опроверг. Несмотря на то, что по словам исполнителя он хотел лишь показать какие веселые и широкие могут быть русские вечеринки, вряд ли он осмелится в скором времени приехать в Россию с очередным концертом.

Не менее редко на экранах появляются и надписи на русском. Зачастую эти фразы даже не имеют какого-либо смысла. Например, в популярном американском ситкоме «Друзья» (1994–2004 г.) в квартире героев висит плакат с надписью «Кенгуру-боксер». В фильме «Небесный капитан и мир будущего» (2004 г.) в кадре появляется газета под названием «Люди голос» с не менее интригующим заголовком «Гигантские Металлические Запасы Наций Кражи Машин Угля, Нефти и Урана. Мировые Лидеры Двигаются Чтобы Защитить Запасы». В некоторых случаях авторы фильмов сочли совершенно необязательным писать русские слова правильно. Так, в «Дне независимости» 1996 года на экране телевизора, передающего прогноз погоды, зрители наблюдают города Петроград и Новороссийск в районе Якутии. В то время как в Москве ожидаются «Туча Фзнамзнон». А иногда это может быть просто набор букв: в фильме «Идентификация Борна» (2002 г.) крупным планом виден паспорт главного героя по имени «Ащьф Фштшфум». На что рассчитывали создатели фильмов: что русские зрители просто не заметят такую несуразицу или просто «проглотят» откровенное неуважение? Или же они наивно верят в свою правоту?

Таким образом, мы видим, что имидж русского и России в целом менялся на протяжении истории американского кинематографа. Изменения эти в большей степени связаны с политическими пертурбациями. Так как Россия занимает одно из главных мест на мировой арене, русские образы будут продолжать появляться на западном телевидении, и как заявляет Forbes: «если Совет Федерации добьется своего и запретит фильмы, демонизирующие образ России, ему, опасаюсь, придется запрещать все мировое кино» [5].

Литература:

  1. Чувильская Е. А. Образ русского туриста глазами немцев / Е. А. Чувильская [и др.] // Политическая лингвистика. — 2013. — № 3 (45). — С. 194–198.
  2. Ю. Гладильщиков. Как в Голливуде изображали русских на рубеже веков: 20 знаковых фильмов. [Электронный ресурс]. 31.10.2014. URL: http://www.forbes.ru/forbeslife-photogallery/dosug/272095-kak-v-gollivude-izobrazhali-russkikh-na-rubezhe-vekov-20-znakov/photo/20
  3. D. Mikkelson. Russian Crewlette. [Электронный ресурс]. Дата обновления 08.09.2016. URL: http://www.snopes.com/radiotv/tv/chekov.asp
  4. M. Snider. First look: Mickey Rourke suits up as Whiplash for 'Iron Man 2' [Электронный ресурс]. Дата обновления 9.12.2009. URL: http://usatoday30.usatoday.com/life/movies/news/2009–06–09-ironman2-rourke_N.htm
  5. T. Brook. Hollywood stereotypes: why are Russians the bad guys? [Электронный ресурс]. 05.11.2014. URL: http://www.bbc.com/culture/story/20141106-why-are-russians-always-bad-guys
  6. O. Kashin. Russians outraged by 'crude stereotyping' in Robbie Williams video [Электронный ресурс]. 05.10.2016. URL: https://www.theguardian.com/world/2016/oct/05/robbie-williams-party-like-a-russian-video

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle