Библиографическое описание:

Акимцева Ю. В. Функциональные аспекты языка прессы // Молодой ученый. — 2016. — №18. — С. 478-480.



Данная статья рассматривает функциональную сторону языка прессы, что обусловлено его потребностью в отображении картины мира. Особое внимание было уделено анализу функций языка, что позволило внести дополнения к уже существующим функциям.

Ключевые слова: язык, язык прессы, лексема, когнитивная функция, формирующая функция, концептуальная метафора, языковые средства

Вне всяких сомнений язык является главной движущей силой всех времен. Еще в древности ему уделяли особое внимание. Так, для Аристотеля язык был инструментом для выражения мысли. В. Гумбольдт же полагал, что язык был внутренней потребностью человека.

Потребность в информации, ее передаче, а также развитии письменности привели к появлению первых книг.

Впоследствии чего стали печататься первые газеты и журналы. Тем не менее, подход к осмыслению понятия «язык» значительно отличался от нынешнего. Со временем понятие «язык» претерпело множество изменений, что привело к осознанию языка, как отражения общества, его интересов, взглядов, приоритетов.

Многообразие в дефиниции языка, в изучении подходов к нему послужило толчком к исследованию непосредственно его функциональной стороны. Именно эта сфера является наиболее обсуждаемой и постоянно дополняемой, что обусловлено его природной сущностью, которая неотделима от человека. Язык предстал неким инструментом, который отражает мышление общества, показывает его деятельность, воспроизводит картину мира.

В связи с этим следует отметить, что его многофункциональность, прежде всего, находит свое место в прессе, поскольку пресса, как часть средств массовой коммуникации использует функциональную сторону языка с особой частотностью.

Таким образом, рассмотрим язык прессы с точки зрения его функционирования в печатном издании.

Прежде всего, следует упомянуть, что язык прессы обладает огромным количеством функций в разных классификациях. Это объясняется, как уже упоминалось ранее, его природой, которая связана с потребностью человека не только в общении, но и в передаче информации, эмоций, в воспроизведении картины мира.

В связи с этим рассмотрим несколько классификаций функций языка, которые с нашей точки зрения являются наиболее приемлемыми и детализированными.

Так, например, Г. Я. Солганик выделил наиболее общие функции, к которым впоследствии добавили частные. Согласно Г. Я. Солганик язык прессы обладает следующими функциями:

- информативная;

- комментарийно-оценочная;

- познавательно-просветительная;

- воздействия;

- гедонистическая [2, с.256].

Таким образом, можно сказать, что каждая из функций несет в себе определенную цель: информировать, давать комментарий и оценивать, просвещать, воздействовать и приносить удовольствие в зависимости от стиля, в котором «существует» тот или иной текст.

Р. Якобсон, известный лингвист при выделении функции языка опирался на модель речевой коммуникации [3, с.198]. Таким образом, ученый различал следующие функции языка:

- референтивная;

- экспрессивная;

- конативная;

- фатическая;

- метаязыковая;

- поэтическая;

- магическая [6].

В данной классификации стоит отметить, что почти все функции базируются на речевой коммуникации. С одной стороны функции направлены на адресата и принимается во внимание адресант, с другой стороны учитывается и контекст. Нельзя ни обратить внимания на метаязыковую функцию, цель которой заключается в передаче кода некого послания адресату.

Обращаясь к зарубежным лингвистам, исследующим функции языка, следует отметить Ч. Фергюсона. Он выделял следующие функции языка:

- коммуникативная;

- когнитивная;

- познавательная;

- метаязыковая;

- фатическая;

- идеологическая;

- омадативная;

- номинативная;

- эмоционально-экспрессивная;

- металингвистическая;

- денотативная;

- конативная;

- аксиологическая;

- эстетическая;

- волюнтативная [5].

В упомянутой классификации лингвиста Чарльза Фергюсона, следует отметить появление когнитивной функции, поскольку она направлена на формирование мышления индивида и это в свою очередь указывает на глобальную значимость языка, которая заключается не только в образовательных целях, идеологических или развлекательных.

В связи с этим хотелось бы вспомнить русского лингвиста Костомарова В. Г., который считал, что язык газеты стремится не только к стандартам, но и экспрессивности [1, с.89]. Данная цитата говорит нам о «живом» характере языка и еще раз подтверждает его непосредственную связь с человеком.

В связи с этим мы полагаем, что было бы целесообразно выделить еще несколько функций у языка прессы: манипулятивную и формирующую, которые работают в одной связке. При донесении информации автор (журналист) косвенно высказывает свое мнение о каком-то событии, и точка зрения, представленная автором, является зачастую субъективной, поскольку читатель воспринимает всю информацию сквозь призму авторской картины мира. Однако журналист может не всегда прямо выражать свое мнение. В прессе часто используются языковые средства, которые имплицитно несут в себе не только информацию, но и видение тех или иных событий. Таким образом, имплицитно происходит манипуляция, которая приводит к формированию определенной точки зрения у читателя, которая будет схожа с авторской.

Для подтверждения наших слов возьмем статью из популярной прессы Daily Express «Opera reviews: Puccini's Manon Lescaut and Bizet's Pearl Fishers» [4] и проведем ее анализ.

В статье описывается жизнь одной из главных героинь спектакля. Основная тема и идея статьи посвящена описанию этой героини, убогости ее душевного мира и любви к деньгам. Для раскрытия образа, а также мысли журналиста, используется концептуальная метафора «woman is a gold-digger». Сам концепт ««gold-digger»» обладает следующим значением:а woman who forms relationships with men purely to obtain money or gifts from them» [7].

Концепт «gold-digger» имеет разговорное значение, которое обозначает женщину, способную вступить в отношения с мужчиной за деньги. Таким образом, только исходя из значения концепта у читателя, сразу срабатывает негативное восприятие такого типа женщин. Более того на протяжении всей статьи мы сталкиваемся с лексемами, обладающими негативной коннотацией: hedonistic, dark, bleached, ruined, desert, prostitute. Следовательно, употребляя концептуальную метафору с отрицательной коннотацией, автор формирует определенную точку зрения у читателя, которая совпадает с его.

Из этого следует, что языковые средства являются манипулирующими инструментами языка, которые использует автор, чтобы сформировать ту или иную точку зрения у аудитории, что приводит нас к выводу о наличии формирующей функции у языка прессы.

Литература:

  1. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971с.89;
  2. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение, документальное кино / Г. Я. Солганик, Н. И. Кохтев, Д. Э. Розенталь.- М.: Изд-во Моск. ун-та.- 1980.- 256 с.;
  3. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. с.198;
  4. Daily Express: Opera reviews: Puccini's Manon Lescaut and Bizet's Pearl Fishers» by Claire Colvin, Daily Express,June 22, 2014
  5. Электронный ресурс дата обращения 25.08.2016 [http://tpl-islu.ru/publ/gosudarstvennoe_regulirovanie_jazyka/jazyk_funkcii_jazyka/klassifikacija_funkcij_jazyka/41–1-0–94];
  6. Электронный ресурс дата обращения 25.08.2016 [http://www.admin.novsu.ac.ru/uni/vestnik.nsf/All/64849A9C9B67E674C3256727002E7B64];
  7. Электронный ресурс дата обращения 26.08.2016» [http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/gold-digger]

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle