Библиографическое описание:

Демина Е. Г., Чуреева О. А. Социопсихологические аспекты обучения русскому языку иностранных студентов поколения Y // Молодой ученый. — 2016. — №3. — С. 1077-1081.



 

Актуальность данного исследования обусловлена тем интересом, который в настоящее время вызывает у лингвистов поиск путей адекватного решения острых проблем, связанных с практикой преподавания РКИ в условиях стремительно меняющегося мира. В данной связи следует подчеркнуть, что сегодня происходит активное взаимодействие и взаимовлияние двух планов действительности: киберпространства и мира осязаемых реалий. В результате тектонического сдвига, произошедшего в социокультурной парадигме в начале третьего тысячелетия, образовался когнитивный разлом между поколениями.

В этой связи имеет смысл рассмотреть вопрос о специфике мышления и поведения молодых людей в возрасте 17–35 лет, родившихся на рубеже ХХ–XXI веков. Для обозначения этой генерации используются разные способы вербальной номинации: поколение Y, «миллениумы», «сетевое» поколение, «поколение 9/11», поколение «next», поколение «Apple» и др. На сегодняшний день в различных источниках их зафиксировано более 70, что, на наш взгляд, свидетельствует об актуальности проблемы изучения социопсихологических особенностей, характеризующих молодых людей, родившихся в период с 1980 по 2000 годы.

Показательно, что во Франции этих людей называют «поколение 35 часов». Действительно, современные молодые люди живут по субъективному времени, которое отличается от объективного подходами к его измерению и переживанию.

Справедливость такого определения нового поколения подтверждают данные опроса, проведенного нами среди иностранных студентов-медиков, с целью выяснения наиболее актуальных тем для обсуждения в рамках учебной дискуссии. Респондентам предлагалось написать один вопрос, который волнует их больше всего. Выборка составила 90 человек в возрасте от 18 до 24 лет: 30 студентов первого курса, 30 — второго, 30 — третьего, из них 34 женщины и 56 мужчин; 23 студента — из арабских стран, 67 — из Узбекистана. Были получены следующие результаты:

70 % — как растянуть сутки до 35–36 часов?

25 % — как сдать анатомию (гистологию, микробиологию) на «пять»?

3 % — как пережить третий курс?

1 % — как похудеть без диеты?

1 % — куда поехать отдыхать?

Данные опроса демонстрируют еще несколько важных особенностей этого поколения: подверженность огромным нагрузкам вследствие необходимости обработки, анализа и освоения большого объёма информации; стремление к успеху; желание получать быстрый результат, не прилагая усилий. Подтверждением данного тезиса может служить тотальная приверженность сетевого поколения принципам «лайфхака» (Интернет-рекомендации, облегчающие жизнь и помогающие просто решить любую проблему).

Термин «поколение Y», применяемый по отношению к молодым людям, не заставшим мир без Интернета, вошел в обиход благодаря «Концепции четырех поколений» американских исследователей Уильяма Штрауса (William Strauss) и Нейла Хоува (Neil Howe), в которой также рассматриваются предшествующие генерации: «иксы» и «бэби-бумеры».

Социолог Дени Монез (DenisMonneuse) в своей книге «Lesjeunesexpliquésauxvieux» («Яйца курицу учат» — перевод названия наш. — Е.Д., О.Ч.) фокусирует своё внимание на отношениях между представителями разных поколений, анализирует основные трудности и возможности эффективного взаимодействия. В качестве факторов, препятствующих достижению взаимопонимания и, как следствие положительного результата совместной деятельности, Дени Монез называет ревность старшего поколения по отношению к молодым, страх перед новым и неизвестным, неприятие инноваций. Таким образом, в плане обучения иностранных студентов русскому языку можно условно выделить 2 типа социально-психологических установок преподавателей и студентов: деструктивные и конструктивные.

Деструктивные установки преподавателя: «вот когда мы учились…», «я страдал, когда учился, теперь пусть они тоже страдают…», «им слишком легко всё даётся — пусть помучаются…» и т.п.

Конструктивные установки преподавателя: «они владеют этим — я тоже способен этим овладеть», «я научу их использовать новые технологии эффективно», «я избавлю их от гаджетозависимости (научу мыслить, запоминать, анализировать, догадываться) и т.п.

Деструктивные установки студента: «чему они могут меня научить?», «мне это не надо», «зачем мне посещать занятия — я всё найду в Интернете», «русский язык, философия, история — это не важно» и т.п.

Конструктивные установки студента: «я хочу быстро освоить язык», «я хочу говорить, как Путин», «я хочу участвовать в конкурсах и побеждать», «я хочу ездить на олимпиады и конференции», «я хочу остаться жить и работать в России» и т.п.

В рамках настоящей работы мы попытаемся наметить некоторые пути преодоления деструктивных установок и других трудностей, которые могут возникнуть в процессе обучения иностранных студентов поколения Y, а также способы и методы культивирования и укрепления позитивных установок, направленных на совершенствование качества образования.

Трудность: «OK, Google…». Главный авторитет — Стив Джобс

Поколение Y сформировалось в период постмодернистского размывания значимости авторитетов. Преподаватель, особенно если он принадлежит к поколению Х или бэби-бумеров, зачастую воспринимается современными студентами как человек другой эпохи, чьи представления о мире, его реалиях и ценностях устарели. Если ещё несколько десятилетий назад именно преподаватель был доминантным источником знаний и опыта, сегодня таким ресурсом для студентов является Интернет в смартфоне. В этой связи важно отметить, что главная отличительная особенность поколения Y от поколений их преподавателей — это использование новых технологий, которые изменили образ жизни и сознание людей.

Студенты поколения Y не хотят ничего запоминать и живут по системе «OK,Google…». Сегодня, чтобы получить ответ на любой вопрос, достаточно вписать его в строку поиска веб-браузера или использовать сервис голосового поиска. Таким образом, современные студенты часто задают вопросы не преподавателю, а смартфону (и смартфон чётко и ясно отвечает). Однако в отличие от постоянно обновляемых гаджетов современный преподаватель не может отреагировать на запрос студента следующим образом: «По вашему запросу ничего не найдено», так как должен знать всё. Молодые люди новой генерации привыкли получать в сети мгновенные ответы на любой интересующий их вопрос, они и от преподавателя ждут всеобъемлющей осведомленности в данный конкретный момент времени. Задавая вопрос, они хотят получить на него четкий ответ и не воспринимают пространные рассуждения.

Студенты нового поколенияиспользуют материалы Википедии и не хотят ничего учить наизусть, поэтому зачастую демонстрируют отсутствие элементарных знаний в тех или иных областях. Легко ориентируясь в системах поиска информации, учащиеся сталкиваются с трудностями в ее структуризации и систематизации. В этой связи обучение логико-структурному мышлению становится, если не первоочередной, то достаточно важной задачей преподавателя.

Путь преодоления:

Важным параметром компетенции преподавателя РКИ должна быть готовность сразу ответить на любой вопрос, связанный с языковой подготовкой, социализацией и аккультурацией. Одним из ключевых факторов эффективного обучения является живой интерес студента к предмету, воодушевление и осознание личной пользы. Если этот интерес не удовлетворяется, теряется мотивация к изучению языка. Следовательно, формула «дающий вовремя даёт вдвойне» в русле новой методологии особенно актуальна.

Если невозможно немедленно удовлетворить интерес студентов и по каким-то причинам дать ясный и понятный ответ, Wikiteacher должен понятно объяснить, как найти эту информацию, обозначить кратчайший маршрут поиска. Таким образом, одним из важных параметров эффективного обучения в рамках новой методологии является объёмный социокультурный тезаурус преподавателя, способность установить эмоциональный контакт, ответить на любой вопрос, связанный с изучением, освоением и осмыслением языка и его функций.

Авторитет преподавателя зависит не только от металингвистической (сквозной, поперечной) компетенции, но и от владения родным языком студента. Данный фактор в значительной мере способствует повышению эффективности процесса обучения, так как в этом случае преподаватель может быстрее подобрать нужные ключи к объяснению конкретного лингвистического материала и выбрать кратчайший маршрут освоения целевого языка, а студент по-другому оценивает и осознаёт свои возможности и ресурсы («если преподаватель знает мой язык, значит, я тоже могу и должен освоить в совершенстве русский язык»).

Трудность: «птичий язык»

В век инновационных технологий, гаджетов и девайсов язык пополняется новыми номинациями, устойчивыми сочетаниями и оборотами, вошедшими в обиход благодаря коммуникативному пространству всемирной паутины. Для обозначения специфического языка молодых людей нового поколения российским учёным Д. М. Перевощиковым ещё в XIX веке было найдено выражение «птичий язык» («язык высоких сфер»). Сегодня таким птичьим языком является язык высоких технологий. И эти реалии необходимо учитывать, если мы хотим решить уравнение: «преподаватель Х — студент Y».

Путь решения:

Преподавателю РКИ при переводе с «птичьего английского» на «птичий русский» небесполезно иметь в виду, что в разговорном языке студента «notebook» — это тетрадь, а ноутбук — это «laptop»; «tablet» — планшет, а таблетка — «drug». В этом случае при ответе на вопрос: «Что это?», значительно снижается риск неправильной интерпретации, и студенты понимают, что осваивают не застывший язык, а живой, функциональный, который они могут использовать за пределами аудитории. Также преподаватель должен помочь студенту ответить на вопрос: «Как правильно сказать по-русски?», если речь идёт не о хрестоматийных фразах, а о том, что имеет отношение к реалиям нового времени. В качестве примера можно привести следующие сочетания: work on FB & VK — общаться в социальных сетях (НЕ сидеть, НЕ работать); speak by skype — говорить по скайпу, звонить по скайпу; to recharger — зарядное устройство; to clear rework — отработать занятие; to do gym — ходить в тренажёрный зал, качаться, заниматься фитнесом, бодибилдингом, downloadphotos, video — загрузить/выложить фото, видео (НЕ поставить); keepintouch — на связи.

Трудность: большой объём информации и маленький объём «жёсткого диска»

Студенты ежедневно получают огромный объём информации из различных источников и каналов. Успевают ли они его воспринимать, понимать, обрабатывать и стратифицировать — проблемный вопрос, который зачастую решается отрицательно. Исследуя особенности представителей поколения двухтысячных, психологи отмечают приоритет зрительного и эмоционального восприятия. Игрекам трудно долго концентрировать внимание на одном объекте изучения, воспринимая большие пласты информации, зачастую они осваивают ее поверхностно, не склонны анализировать и перепроверять. В связи с этим возникают трудности в овладении такими видами учебной работы, как лекция, самостоятельная и научная работа. На наш взгляд, в этих условиях требуется поиск и применение новых подходов к работе с огромными объемами информации в образовании (в целом) и в обучении русскому языку (в частности).

Путь преодоления:

Виктор Майер-Шенбергер (ViktorMayer-Schönberger)и Кеннет Кукьер (Kenneth Cukier) в книге "Learning with Big Data: The FutureofEducation" утверждают, что умение работать с «большим объёмом данных» («BigData») позволит значительно улучшить качество образования и результаты обучения. Павел Дуров (основатель социальной сети «ВКонтакте» и кроссплатформенного мессенджера «Telegram»), главный транслятор западной философии потребления услуг, вслед за авторами упомянутого выше издания постулирует идею, которая состоит в отказе от «конвейерной», индустриальной модели образования по одному образцу, и выступает за пропаганду свободного сёрфинга по виртуальным базам с целью поиска того, что интересно пользователю. Сегодня с помощью различных Интернет-ресурсов (библиотек, Интернет-магазинов, поисковых систем) можно найти практически всё, что необходимо. На сайтах, подобным Amazon.com, Ozon.ru, студенты заказывают специальную литературу (новейшие издания самых авторитетных авторов) и используют для подготовки в рамках учебного процесса. На наш взгляд, прежде чем анализировать большие корпуса данных, студент должен овладеть навыком анализа менее объёмных блоков многоканальной информации. Лишь в этом случае то, о чём пишут британские учёные (Виктор Майер-Шенбергер — профессор Оксфордского университета), действительно выведет образование на новый качественный уровень.

Для решения задач по формированию навыков запоминания текста, увеличению объёма памяти, сокращению времени, затрачиваемого на мнемонический процесс, с учётом специфики мышления современных студентов мы предлагаем использовать следующие приёмы: методы графической визуализации, к которым можно отнести ментальное картографирование (метод Майкла Типпера), словесное рисование (метод, описанный Е.В. Макеевой).

В рамках решения задачи по формированию у иностранных студентов навыков логико-структурного мышления был успешно протестирован метод логической реконструкции текста как мнемонической техники (при работе с поэтическим текстом в рамках реализации ивент-проекта «По-русски с любовью» — конкурса чтецов русской поэзии среди иностранных студентов 1–3 курсов).Приоритетная цель состояла в том, чтобы предложить полифункциональный метод, который позволил бы иностранным студентам неязыковых вузов овладеть необходимыми навыками и знаниями с учётом ограниченных временных ресурсов. Применение метода логической реконструкции в качестве мнемотехнического приёма способствует увеличению объёма памяти, усвоению новых лексических единиц, закреплению различных синтаксических конструкций, улучшению артикуляции, дикции, корректному интонированию и паузированию. Кроме того, приобретение навыка красивой публичной декламации позволяет студенту чувствовать себя более уверенно перед незнакомой аудиторией, передавать это чувство другим. Ощущение успеха, вдохновения, возникающее у студента, самым положительным образом сказывается на процессе дальнейшего освоения изучаемого языка. «Уделяя особое внимание процессам психоэмоциональной эмпатии и логике действия, мы, прежде всего, ориентируемся на развитие у студента внимательности, логического мышления, эмоциональной памяти, подразумевающей опыт переживаний» [2, с. 269].

Трудность: радикальный индивидуализм

В последнее время широкое распространение получила концепция сотрудничества и партнёрства в образовательной среде, которую не всегда можно успешно реализовать в рамках обучения иностранных учащихся русскому языку. Это связано с психологическими и социокультурными особенностями студентов нового поколения.

Для «игреков» характерна философия «каждый сам за себя», от поколения Х их отличает крайний индивидуализм. В реальном измерении социума, в коллективе (даже в микрогруппе) они чувствуют себя неуверенно и держатся обособленно. Именно поэтому такое тотальное распространение получают сегодня разнообразные тренинги по обучению «работе в команде», по формированию «командного духа».

Путь преодоления:

Отсутствие навыков и желания работы в группе, на наш взгляд, можно преодолеть с помощью специальных методик вовлечения студентов. Среди наиболее эффективных путей решения этой проблемы — рейтинговая стимуляция: рейтинг группы влияет на личный рейтинг студента.

На смену модели, в соответствии с которой наиболее успешный студент задавал темп и динамику процесса обучения, создавая атмосферу здоровой конкуренции и соревновательности среди студентов, сегодня в роли человека, задающего темп (пэйсмэйкера), может выступать преподаватель, обладающий компетенциями, обозначенными нами выше, и студенты будут следовать за ним, помогая друг другу преодолевать препятствия, объединившись в микрогруппы.

Трудность: воинствующий прагматизм

Студенты нового поколения в подавляющем большинстве — прямые, уверенные в себе люди, которые не делают того, в чём не видят практической целесообразности. Они живут по принципу «зачем мне география — извозчик довезёт» и стремятся ограничить обширный объём информации конкретными прагматическими целями и задачами.

Путь преодоления:

Преподаватель должен быть готов на любом этапе передачи знаний ответить на вопрос о практической ценности выполняемой в данный момент работы. Следует отметить, что целеполагание на каждом этапе работы является одним из базовых принципов методики РКИ.

Учитывая фактор жёсткого контроля студентами времени, затраченного на учебу, преподаватель должен формулировать четкие рекомендации, составлять своеобразные «дорожные карты» для решения поставленных задач.

Выводы:

Информация о когнитивных возможностях студента, о механизмах и принципах коммуникативного устройства виртуальной среды его обитания поможет скорректировать систему взаимоотношений «преподаватель — студент», структурные элементы которой принадлежат не только к разным поколениям, но к конфликтующим когнитивным пространствам.

Чтобы сблизить два способа мышления, две различные базы знаний и разные подходы к освоению мира, необходимо несколько иначе взглянуть на практику преподавания РКИ и надстроить над прочной основой отечественной образовательной традиции гибкую конструкцию, которая позволит быстро и легко осуществлять трансфер опыта и необходимых знаний из пункта А (от педагога-носителя языка) в пункт Б (к изучающему новый язык) с наибольшим коэффициентом полезного действия.

При этом следует учитывать два основополагающих момента. Во-первых, овладение целевым языком должно сопровождаться обучением логико-структурному мышлению. Поскольку язык — это система, постольку обучение языку уже само по себе способствует развитию системного мышления. Как нельзя лучше развитию понятийного мышления способствует обучение конспектированию, тезированию, реферированию. Приобретение навыков сворачивания информации сопровождается структурированием и глубоким анализом текста.

Во-вторых, взаимопонимание студента и преподавателя достигается не только путём обучения студента иному способу мышления, но и желанием преподавателя овладеть языком нового поколения, глубже познакомиться реалиями их универсума.

В данной связи следует отметить, что преподаватель, обладающий металингвистической компетенцией, по-прежнему является главным авторитетом, к помощи которого студент будет прибегать во всех сложных случаях. Важно осознавать, что современный учащийся получает информацию из разных источников, осуществляя самостоятельный поиск по разным каналам. Преподаватель, таким образом, часто выступает в роли третейского судьи, и это требует от него высокой квалификации, компетентности, наличия широкого кругозора. Следовательно, сегодня имеет смысл говорить о таких параметрах преподавания и обучения, как мобильность, гибкость и многоканальность.

Студенты нового поколения реактивны, амбициозны, нацелены на успех. Они обладают высокоскоростным мышлением и делают то, что любят. Следовательно, для успешного обучения русскому языку необходимо грамотно выстроить систему стимулов и реакций; убедительно ответить на вопросы «зачем это учить», и «как это пригодится», привить любовь (позитивное отношение) к изучаемой дисциплине.

Думается, практическая разработка вопросов, изложенных в настоящем исследовании, может быть плодотворной и полезной для совершенствования процесса преподавания иностранных языков в соответствии с требованиями глобализованного мира.

 

Литература:

 

  1.              Чуреева О.А. Метод логической реконструкции как техника запоминания поэтического текста при обучении инофонов русскому языку в медицинском вузе//Русский язык какиностранный: прошлое, настоящее, будущее:XI Международная научно-практическая конференция, посвящённая50-летию кафедры РКИ МПГУ: Сборник материалов. — М.: ФОРУМ,2015. — С.268–271.
  2.              Mayer-Schönberger, V.,Cukier, К.Houghton Mifflin Harcourt, 2014. — 60 p.
  3.              Monneuse, D. Les jeunes expliqués aux vieux. — Paris: L’Harmattan, 2012. — 222 p.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle