Библиографическое описание:

Доспанова Д. У. Проблематика стилистики и культуры речи как теоретических и практических дисциплин // Молодой ученый. — 2016. — №1. — С. 873-876.



 

В статье рассматривается соотношение стилистики и культуры речи в аспекте объекта, предмета исследования и дихотомии язык-речь.

Ключевые слова: стиль, стилистика, культура речи, норма, категория оценки, коммуникация.

 

Культура речи — одна из самых «молодых» лингвистических дисциплин, неразрывно связанная со стилистикой, как по происхождению, так и по проблематике, по объекту исследования. Исторические корни стилистики и культуры речи одни и те же: античная риторика, в русистике — учение о трех штилях М. В. Ломоносова. «Учение о речевой культуре имеет длительную и нелегкую историю. Оно зародилось в Древней Греции и Древнем Риме — в теории и практике ораторского искусства. В России эту теорию и практику оригинально осмысли и развил на материале российской словесности М. В. Ломоносов» [3, с. 4].

Объект стилистики и культуры речи постоянно расширяется, сохраняя, однако, единую ядерную часть — учение о нормах языка (ортологию) и вариологию, а также категорию оценки. В отличие от нормативной грамматики, с которой эти дисциплины, безусловно, связаны, стилистика и культура речи ориентированы на множество реализаций языковой структуры, на их изменение и развитие.

Сама стилистика тоже считается «молодой» лингвистической дисциплиной, причем содержание её существенно варьируется в пределах разных лингвистических школ и направлений. В русистике изучение стилистической окрашенности слова имеет давнюю традицию и опирается на фундаментальные труды М. В. Ломоносова, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура и др. Как известно, большую роль в становлении стилистики как самостоятельной лингвистической дисциплины сыграли труды Ш. Балли, в концепции которого «констатируются многочисленные синонимические формы и их ряды, один из последних составляет «нейтральный фон», а другие отличаются той или иной дополнительной окраской — именно стилистической. Балли понимал эту окраску главным образом как экспрессивную — «сниженную», разг.-фамильярную, или, напротив, «высокую», книжную» [7, с. 4531–4533].

Можно констатировать, что приоритеты в «открытии» стилистики как лингвистической дисциплины принадлежат Ш. Балли и представителям Пражской лингвистической школы, однако речь идет только об «официальном» оформлении данной науки и разработке её терминологического аппарата.

Как известно, проблемы предмета стилистики и её границ обсуждались еще в 20–40-х гг. XX века в трудах Г. О. Винокура, Л. В. Щербы и др. Особую роль в развитии стилистики сыграли работы В. В. Виноградова.               Исследованию разных направлений стилистики русского языка, в том числе и в сопоставлении с другими языками, посвящено огромное количество научных трудов (В. Г. Костомарова, Б. Н. Головина, Н. Р. Гальперина, Ю. Н. Караулова, М. Н. Кожиной, О. Б. Сиротининой, Г. Я. Солганика, Г. В. Колшанского, Е. Ф. Петрищевой, Н. Д. Арутюновой, О. А. Одинцова, И. Б. Голуб, К. А. Долинина, И. В. Арнольд, Д. Э. Розенталя, П. Г. Черемисина, Н. М. Шанского, В. И. Шаховского, И. Г. Ольшанского и мн.др.).

В узбекском языкознании стилистика является одним из развитых направлений. Проблематика стилистических ресурсов узбекского языка исследуется в работах А. Гуломова, А. Шомаксудова, М. Миртожиева, Р. Курганова, А. Абдуллаева, Б. Юлдашева, М. Джусупова, Х. Юлдашевой, Х. Шарафитдинова, А. Хайдарова А. Н. Насыровой, Г. Т. Яхшиевой, К. О. Сапаровой и др. В последние десятилетия наиболее активным направлением стилистики в Узбекистане является фоностилистика.

«Стилистика — раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина — как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка и т. д. Однако задачи стилистики шире, нежели только изучение стиля; она исследует эволюцию стилей в связи с историей литературного языка, язык художественной литературы в его эволюции, универсальные приемы языкового построения произведений литературы (соприкасаясь с поэтикой), а также жанры общения (соприкасаясь с прагматикой). Предметом стилистики является также изучение экспрессивных средств языка, фигур речи и тропов, которые не связаны с каким-либо одним определенным стилем <...> Стилистика, выходящая за пределы текста, как учение о соотношении текста с внетекстовыми (общеязыковыми, «кодовыми» и т. п.) подсистемами языка — стилями, была разработана исторически ранее, в 30–40-х гг. 20 в., лингвистами Пражской лингвистической школы» [7, с. 4531–4532].

Понятие стиля, роль стилистики, ее границы, как и сам термин «стилистика» трактуется современными лингвистами неоднозначно, так, И. В. Арнольд определяет стилистику как «отрасль лингвистики, исследующую принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения» [1, с.6].

О. А. Крылова объектом стилистики считает «язык, языковую систему и его речевую реализацию, а предметом — 1) языковые (в разных ярусах) средства с точки зрения их экспрессии, стилистической возможности, стилистической окраски; 2) все средства языка с точки зрения их соответствующим определённым условиям и целям общения и 3) систему языковых средств с определённой стилистической окраской, т. е. функциональные стили языка и речи. Отсюда и специфика стилистического подхода — оценочное отношение к фактам языка» [6, 17].

Содержательное определение стилистики, как бы подводящее итог вышеприведенным, дано в энциклопедии «Русский язык»: «Стилистика — раздел языкознания, в котором исследуется функционирование (или способы использования) языковых единиц (и категорий) в рамках литературного языка в соответствии с его функциональным расслоением в различных условиях языкового общения, а также функционально-стилевая система (или система стилей) литературного языка в его современном состоянии и диахронии» [8, с. 343]. В приведенных выше определениях отражены собственно языковые, социальные, психологические, коммуникативные аспекты стилистики.

В периодизации современного русского языка в аспекте стилистики и культуры речи в настоящее время особую роль играет язык постсоветского периода (с 1986 г. по настоящее время). В этот период идёт процесс «преломления» или даже забвения установленных в советскую эпоху норм, «олитературивания» слов разговорного и просторечного характера, агрессивное наступление на язык жаргонной лексики, активный процесс заимствования иноязычной, прежде всего англоязычной (в том числе «компьютерной») лексики, а также освоения этой лексики через словообразовательные процессы, например: маркетинг — маркетинговый, акция — акционерный — акционировать, хакер — хакерский — хакернуть — хакерничать и т. д. В этих условиях роль культуры речи как теоретической и практической дисциплины возрастает.

На становление стилистики как отдельной лингвистической дисциплины «работали» практически все направления стилистики: стилистика ресурсов (уровневая или структурная стилистика) — направление стилистики, исследующее стилистические ресурсы всех уровней языковой системы: функциональная стилистика — направление, изучающее функциональные стили и их подстили, нормы отбора и сочетания в них языковых средств разных уровней посредством влияния экстралингвистических факторов; стилистика художественной литературы — направление, исследующее взаимодействие литературного языка и различных подстилей, жанров художественной литературы; в синхронном развитии художественной литературы; практическая стилистика — направление стилистики, целью которого является выработка у обучаемых навыков и умений разумного и уместного использования стилистических ресурсов в различной сфере и ситуациях общения и др. Последнее из названных направлений ближе всего к культуре речи как учебной дисциплине.

Для культуры речи, как и для стилистики, чрезвычайно важной является категория оценки, тесно связанная с эмоциональностью и экспрессивностью речевых произведений и стилистическими регистрами общения. Ср. прилагательные со значением общей оценки: хороший, прекрасный, великолепный, шикарный(разг.), классный, роскошный, обалденный (разг.), клёвый (жарг.), суперский(прост.) / плохой, скверный, гадкий, отвратительный, пакостный(разг.), (прост.),стрёмный (жарг.), дерьмовый, хреновый (прост. груб.). Проблема речевой культуры даже не в том, что многие носители языка употребляют лексемы «нижней» части оценочной шкалы, а в том, что они располагают только этими лексемами, речь становится бедной, однообразной. В Узбекистане многие студенты групп с узбекским языком обучения свободно владеют русской разговорной речью, однако зачастую в «сниженном», близким к просторечию и арго варианте.

Если объекты стилистики и культуры речи во многом совпадают, то эти лингвистические дисциплины явно различаются предметом исследования: стилистика, несмотря на множество ее ответвлений, преимущественно направлена на изучение языковых ресурсов в системе языка, а культура речи на их речевую реализацию. В этом разграничении, на наш взгляд, в полной мере отразилась одна из выявленных Ф. де Соссюром дихотомий — язык и речь.

В одном из первых пособий по культуре речи (1980 г.) Б. Н. Головин рассматривает такие качества речевой культуры: правильность речи (нормы ударения и нормы грамматики), точность, логичность, чистота, выразительность, богатство (разнообразие), уместность речи [3, с. 40–255]. Он является убежденным сторонником самостоятельности культуры речи не только как учебной, но и как лингвистической дисциплины, а не раздела стилистики. Эта позиция укрепляется вышедшей в том же 1980 году монографией Л. И. Скворцова «Теоретические основы культуры речи» [10].

В настоящее время цель учебной дисциплины «Культура речи» — «способствовать формированию коммуникативной компетентности будущего специалиста, т. е. повысить его общую речевую культуру, усовершенствовать владение нормами современного русского языка, сформировать навыки эффективной коммуникации в различных условиях общения» [2, с. 5].

Однако в современных пособиях по культуре речи основное внимание все же уделяется языковым нормам на разных языковых уровнях: понятие нормы, орфоэпические нормы, лексические и грамматические нормы. Правда, в некоторых из них включены разделы, сигнализирующие об опасностях, угрожающих русскому языку: экспансия заимствованной лексики, активизация арготической лексики, расширение функций обсценной (нецензурной) лексики. Но проблема преодоления этих опасностей (уже активно действующих и явно проявляющихся) сохраняется в полной мере, а вот пути и методы преодоления их полностью не разработаны. По нашему глубокому убеждению, усвоение норм литературного языка, правильной и в то же время богатой и выразительной речи достигается не столько в рамках небольшого по объему часов учебного курса, сколько в результате систематического знакомства с образцами звучащей речи, с художественной и специальной литературой. К сожалению, число активно читающих образцовую литературу подростков и молодых людей постоянно сокращается, а Интернет, как известно, далеко не всегда демонстрирует качества хорошей речи.

Тем не менее культура речи является чрезвычайно актуальной лингвистической и учебной дисциплиной. В России она «встраивается» в комплекс мероприятий по сохранению русского литературного языка: законы, постановления правительства по нормативным источникам русского языка, переиздание и издание новых нормативных словарей, открытие сайтов по культуре речи.

По нашему мнению, есть все основания считать дисциплину «культура речи» не только практической, но и теоретической лингвистической дисциплиной, востребованной современным обществом и достаточно активно развивающейся в последние десятилетия: издаются и переиздаются нормативные словари, пособия, вышел «Стилистический словарь русского языка» [2; 4; 5; 9].

 

Литература:

 

  1.                Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). — Л.: Просвещение, 1981. — 295 с.
  2.      Воронцова Т. А. Культура речи. — Ижевск: УдГУ, 2011. — 141 с.
  3.      Головин Б. Н. Основы культуры речи. — М.: Высшая школа, 1980. — 335 с.
  4.      Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка: грамматические формы, ударение. — М., 2005. — 446 с.
  5.                Кожина М. Н. Стилистический словарь русского языка.– М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.
  6.                Крылова О. А. Основы функциональной стилистики русского языка // Пособие для филологов-иностранцев. — М.: Русский язык, 1979.– 224 с.
  7.                Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2008 (электронное издание). — 5694 с.
  8.                Русский язык. Энциклопедия. — М.: СЭ, 1969. — 431 с.
  9.                Сиротинина О. Б. Основные критерии хорошей речи // http://www.gramota.ru/.
  10. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. — М.: Наука, 1980. — 352 с.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle