Библиографическое описание:

Сорокин Д. Д., Марушкина Н. С. Отражение английской национальной традиции питания в романах Дж. Роулинг // Молодой ученый. — 2015. — №22.1. — С. 32-34.



 

Не вызывает сомнения факт, что еда является частью культуры человека и человеческого общества. Известно, что особенности национальной кухни являются отражением и преломлением тех традиций, которые с древнейших времен и до настоящего времени существуют в рамках той или иной национальной культуры. Употребляя те или иные продукты питания и напитки, человек в каком-то смысле приобщается к определенной национальной культуре. [1].

В русле межкультурной коммуникации еда является неким маркером, отделяющим свое от чужого, инструментом, помогающим осознать и определить свою культурную идентичность. В некотором смысле можно говорить, что пища маркирует границы между «своим» и «чужим». Нельзя не согласиться с мнением А.И. Козлова, который в книге «Пища людей» пишет: «в человеческих обществах пища приобретает еще и символическое значение, становясь одним из водоразделов между «природным» и «культурным», «человеческим» и «божественным», «своим» и «чужим». В некоторых ситуациях отказ чужака от «правильной» пищи может восприниматься как знак его «нечеловеческой» сущности. Кухня и пища - знак, позволяющий отличить «своих» от «чужих», еще один барьер, противопоставляющий две извечные сущности: «они» и «мы»» [2, с.10].

Кроме того, практически во всех культурах существуют нормы, согласно которым считается недопустимым негативно высказываться о еде, приготовленной хозяевами дома. Напротив, следует поблагодарить за трапезу, тем самым высказав свое лояльное отношение. Таким образом, пища может выступать как в роли посредника в межкультурной коммуникации, так и в роли «провокатора» межкультурных конфликтов.

Концепт «Еда» находит свое отражение во многих сторонах человеческой жизни – в языке, в традициях и обычаях, в искусстве. Литература как часть культуры также позволяет репрезентировать данный концепт. Гастрономическая лексика была распространена в художественных текстах уже XVIII- XIX веках, однако первые упоминания о традиционных продуктах и напитках имеются еще в летописях и житиях XI- XII веках. Уже в «Домострое» находим наставления, как вести себя за столом, какие продукты употреблять в постные дни, как организовать пир и т.д. [3].

В рамках настоящего исследования остановимся на произведениях, в которых нашла отражение английская национальная традиция питания. Следует сказать, что рассмотрение данного концепта в детской литературе представляется особенно важным. Ребенок или подросток формирует представления о другой нации, просто читая интересную захватывающую книгу. Получая представление о традициях и обычаях другого народа, ребенок не только расширяет свой кругозор, он имеет возможность более полно осознать свою национальную культуру, почувствовать свою национальную идентичность. Данный фактор имеет определяющее значение в русле диалога культур на современном этапе.

В серии романов английской писательницы Джоан Роулинг о Гарри Поттере, который поистине является одним из известнейших символов английской литературы нашего времени, не обошлось без упоминания национальных английских блюд, а в частности пудинга. В книге «Гарри Поттер и Тайная Комната» семейство Дурслей готовилось к встрече важных гостей, и по такому случаю, тетушка испекла пудинг. «… Гарри вошел в прохладную, сверкающую частотой кухню. На холодильнике высился праздничный пудинг: гора взбитых сливок, украшенная засахаренными фиалками…». Считается, что история сливового пудинга начинается с 18 века. Однако есть сведения, что он был известен еще в 15 веке. В 1664 г. пудинг был запрещен пуританами как «безбожный продукт», а в 1774 г. возрожден указом короля Георга I. Сливовый пудинг – традиционное национальное блюдо англичан. Повсеместно его готовят на Рождество. Французский дипломат Де Солиньи писал в 1820-е годы, что «похоже, нет в этой стране в Рождество ни одного стола, от королевского до крестьянского, где бы ни было запеченной говядины и сливочного пудинга» [4].

Одним из любимых блюд Гарри Поттера является также Йоркширский пудинг, который также упоминается в книгах о мальчике-волшебнике. Йоркширский пудинг – это совсем не десерт. Он готовится из кляра и подается с ростбифом. Существует довольно символичное развлечение англичан, связанное с данным пудингом – так называемое «бросание черного пудинга». Данное мероприятие по традиции проводится в ирландских пабах. Черный пудинг – это деликатес, состоящий из свиной крови, сухарей и сала, заключенный в длинную кишку. Смысл соревнования заключается в попытке с трех раз сбить наибольшее количество Йоркширских пудингов, установленных на платформе на высоте шест метров над пабом, бросая в них черным пудингом. Данное развлечение имеет под собой, как считают некоторые исследователи, реальные исторические корни. Согласно легенде, он восходит к временам войны Алой и Белой розы и противостоянию двух королевских семей – Йорков и Ланкастеров. По преданию, обе армии, исчерпав весь боезапас, принялись бросать друг в друга провизией.

Рождественский пудинг – английская традиция. Готовить его начинают за месяц до Рождества 25 ноября. Этот день так и называется – замешивательное (пудинговое) воскресенье. Англичане замешивают тесто для пудинга в больших медных котлах. Когда-то пудинг изготовляли из 13 ингредиентов, которые символизировали Христа и его учеников, а замешивать тесто нужно было строго движением от востока к западу – в направлении, которым волхвы пришли к младенцу Иисусу. В пудинг добавляют цукаты, орехи, сушеные ягоды и фрукты, мускат, корицу и цедру. По традиции каждый член семьи должен один раз помешать тесто для пудинга, загадав при этом желание. Рождественский пудинг обычно запекают, затем пропитывают ромом или бренди и оставляют до Рождества. Во многих семьях по традиции в пудинг клали символические предметы – монету, наперсток, кольцо и пуговицу. Каждый из этих предметов имел свое символическое значение. Монета выступала символом обеспеченной жизни, наперсток означал незамужнюю жизнь, кольцо – замужнюю, пуговица была символом холостяцкой жизни.

Впрочем, кроме пудинга, в романах описывается еще множество блюд: «…Гарри посмотрел на стол и замер от изумления. Стоявшие на столе тарелки были доверху наполнены едой. Гарри никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно, как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.» (Гарри Поттер и философский камень). В XVIII веке ростбиф считался староанглийским кушаньем и имел статус некоего символа национального характера. П. Акройд связывает данный факт с записками иностранных путешественников, писавших об англичанах как о «плотоядной нации». Согласно его сведениям, в мае 1718 года имел место один забавный случай. В одну из таверн на повозке везли громадный мясной пудинг. Аромат его был настолько силен, что лондонские «обжоры» не смогли устоять. По дороге обоз был захвачен, а пудинг съеден [5, с.356].

Также, особое место занимает пирог с говядиной и почками (Steak and Kidney Pie), который довольно часто упоминается на страницах книг.

«…— Ты шутишь…Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что произошло, когда профессор Макгонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон увлечённо поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.» (Гарри Поттер и философский камень).

Яичница с сосисками. Это самое домашнее, самое простое и самое традиционное английское блюдо на завтрак волшебники также не обходят стороной.

«… - Не понимаю, о чем вы только думали… никогда бы не поверила… Тебя, мой мальчик, я ни в чем не виню, - заверила она Гарри, стряхивая ему на тарелку восемь сосисок. – Мы с Артуром очень о тебе беспокоились. Как раз вчера вечером решили ехать за тобой, если к пятнице не придет ответ на последнее письмо Рона. Но ты сам подумай (миссис Уизли подкинула к сосискам глазунью из трех яиц): лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!»

Джоан Роулинг на страницах своих книг не забыла упомянуть также об еще одном известнейшем английском завтраке. Это, конечно же, овсянка.

«…—Они будут трансгрессировать, — ответила миссис Уизли, ставя кастрюлю на стол и раскладывая овсянку по тарелкам. — Поэтому им можно немного поваляться в постели».

Ну и, конечно, десерты: «Спустя мгновение появился десерт - огромное количество мороженого всех сортов, какие только можно себе представить, яблочные пироги, торты с патокой, шоколадные эклеры, пончики с вареньем, трюфели, клубника, желе, рисовый пудинг... Пока Гарри набивал рот тортом с патокой, разговор зашел о родных».

Таким образом, обилие гастрономических сюжетов на страницах книг позволяет судить о важности концепта «Еда» как составляющей национальной культуры. Детально изучив национальную традицию питания можно получить представления не только о тех продуктах и напитках, которые на протяжении веков употребляет той или иной народ, но и получить представление об особенностях национального характера народа.

 

Литература:

  1. Марушкина Н.С. Пища людей: культурологический аспект //Мир науки, культуры, образования. – 2013. – №3(40). – С.327-328.
  2. Козлов А.И. Пища людей. – Фрязино: Век 2, 2005. - 272с.
  3. Энциклопедия православной кухни. - Н.Новгород: Изд-во Братства во имя св. Александра Невского, 1999. – 643c.
  4. Журавлева К. Пудинг [Электронный ресурс] // Британская кухня. - Режим доступа: http://www.greenwich-hotel.ru/blog/pudding
  5. Акройд П. Лондон: Биография / П. Акройд. - М.: Издательство Ольги Морозовой, 2009. – 896с.
  6. Роулинг Д.К. Гарри Поттер и философский камень. - М.: РОСМЭН-ПРЕСС, 2003. – 399с.
Основные термины (генерируются автоматически): Рождественский пудинг, Йоркширский пудинг, праздничный пудинг, громадный мясной пудинг, Сливовый пудинг, Черный пудинг, йоркширский пудинг, рисовый пудинг, Гарри Поттер, Джоан Роулинг, национальной культуры, любимых блюд, любимых блюд Гарри, романах Дж, символическое значение, межкультурной коммуникации, английской национальной традиции, Похожая статья, философский камень, человеческих обществах пища.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle