Библиографическое описание:

Киркина Е. Н., Савина Н. В. Пословицы и поговорки в системе развивающей речевой работы с детьми 5 – 6 лет // Молодой ученый. — 2015. — №20.1. — С. 13-14.

 

Малые формы народного творчества, воплощенные в пословицах и поговорках, представляют собой маркированные лексические единицы и продукты языковой деятельности народа, кодирующие духовные ценности общества и окружающие художественные ценности языка. Если рассматривать в этом ключе использование малых фольклорных форм, в частности пословиц и поговорок, для комплексного развития речевых задач, то очевидной становится реализация в них основных функций языка: коммуникативной (передача информации), кумулятивной (культуроносной) и директивной (регулирующее развитие личности).

Пословицы, поговорки рассматриваются нами как органическое соединение художественно-образной формы и логического содержания, построенное на обобщении социального опыта в свернутой, краткой форме и служащие индикацией образа мира в понимании народа.

Использование пословиц и поговорок представляет большую ценность и экономный по форме дидактический материал в лексико-фразеологической работе. В целях лучшего уяснения содержания пословиц и поговорок, а следовательно и более успешного усвоения рекомендуется использовать такие приемы и упражнения в работе с пословицами, поговорками:

- сгруппировать данные пословицы по темам (о трудолюбии и лени, о правдивости и лживости, о храбрости и трусости);

- вспомнить пословицы о книге и учении;

- подобрать примеры (из жизни, из басен, из литературных произведений) к данным пословицам;

- объяснить переносное значение слов в пословице, поговорке («сорную траву с поля вон»), употребить эти же слова в прямом значении;

- рекомендации рассказать о проделанной работе, употребив несколько пословиц;

- подобрать как характеризуют людей пословицы, поговорки («он сухим из воды выйдет»)

Механизм усвоения и употребления дошкольниками пословиц и поговорок зависит от следующих педагогических условий:

- приобщение детей к народным формам речи в гармоничной связи с другими формами речевой деятельности;

-    от уровня знаний пословично-поговорочных выражений со стороны воспитателей; наличия достаточного уровня развития словаря у детей;

- включения дошкольников в полифонические отношения с окружающими его взрослыми в совместной деятельности, для обобщения опыта и последующей актуализации его в пословицах и поговорках;

-развития логико-мыслительных операций в речи, совершенствования
речи - рассуждений, доказательства.

С целью определения имеющегося уровня знаний пословиц и поговорок и понимание лексико-семантических связей этих выражений детьми нами была организована опытно-экспериментальная работа.

В состав пословицы, поговорки входят конкретные лексемы, которые создают обобщенные образы, значения пословично-поговорочных выражений. Правильное использование пословиц, поговорок зависит, прежде всего, от способности устанавливать истинные значения слов, а затем выделять связи между объектами и интерпретировать скрытый смысл слов, речевое поведение других лиц. Учитывая эту связь понимания прямого и переносного значения слов в отдельности, а затем в единстве, мы использовали методику определения уровней развития знаний пословиц, поговорок Ильковой А. П.

Данная методика включает несколько заданий с соответствующими сериями речевых ситуаций. Оценка результатов выполнения заданий проводилась по пятибалльной системе. Правильное называние пословицы оценивалось в 1 балл, называние всех пяти пословиц задания составляло 5 баллов. Невыполнение задания - 0 баллов.

Таблица 1

Знание пословиц, поговорок по тематическим заданиям и методам включения в речь

Серия. Задание А

Оценка выполнения задания

Невыполнение

1 задание

2 задание

3задание

0 баллов

1 балл

2 балла

3 балла

1

5

3

2

-

2

4

4

2

-

3

4

2

3

1

 

Как видно из таблицы, только один дошкольник выполнил 3 задания и получил 3 балла (Оля Ф.). При выявлении знаний детей в первой серии заданий, связанных с включением пословиц и поговорок в слышимой речи воспитателя, обнаружилось, что такие изречения не выделялись ими в речи. Приведем пример. После названия пословицы «Слово  серебро, молчание  золото» задание по теме № 1. «Речь. Слово», Женя С. говорит: «есть серебряные колечки, а есть золотые». Юра К. после слов воспитателя «слово не воробей: вылетит не поймаешь»: «Я тоже не мог поймать воробья».

В задании по теме № 2. «Дружба». Катя Г. Называет пословицу с упущением слова противоположного по значению «Старый друг лучше ...двух» (новых). На вопрос воспитателя «Кто это  старый друг?», девочка отвечает: «дедушка старый». Слово понимается в его прямом значении.

Выделение пословиц, поговорок в двух заданиях было характерно для небольшой части детей (3 человека).

Выполнение второго задания составило в экспериментальной группе 2 человека. Чаще всего, такие дети припоминали пословицу, поговорку, но без выделения значения слов, входящих в выражение. Например: Костя К. называет пословицу «Ученье  свет, а неученье  тьма». Воспитатель: Что такое тьма? Костя К.: Это так говорят. Оля К.: Еще говорят тьма  тьмущая.

Подавляющее число детей не смогли выполнить ни одного из предложенных заданий. В ходе общения с воспитателем при объяснении задания детьми не было проявлено интереса к выполнению предложений со стороны воспитателя. Часть таких детей называла начало пословицы, или повторяла ее окончание.

Вторая серия заданий опиралась на соотнесение слов пословицы или поговорки с наглядным изображением. Выполнение этой серии заданий показало, что никто из детей не смог выполнить больше двух заданий.

Большая часть детей, принявшая участие в эксперименте, не справилась с заданиями. Типичным для них было поведение, при котором наглядный материал рассматривался, но не сопровождался называнием пословицы.

Третья серия констатирующего эксперимента по блоку заданий А показала некоторые количественные изменения в выполнении заданий детьми. Дети смогли выполнить 3 задания. Количество ответивших детей по 1 заданию составило 2 человека, по второму  3 человека, по третьему  1 человек.

Большая часть детей не дала верных ответов по тематическим заданиям. При побуждениях к ответу со стороны воспитателя такие дети делали попытки припомнить словесное выражение, иногда называли пословицу, но с ошибками.

Например, Дима К. оживившись после напоминания воспитателя о случае с котенком (задание № 2, тема № 2), назвал пословицу: «Друга ищи, а нашел не ищи» (вместо «береги»). Типичную ошибку допускает Яна Д. при выполнении задания № 5: при назывании пословицы «Книга мала, а ума придала» изменяет словесные формы этого выражения - «Книга мала, а ума мне дала». Неточность называния пословицы, изменение или упускание входящих в нее слов, не позволило детям выполнить задание и получить условные баллы. Количество детей не сумевших выполнить задания, составило в 1 серии  5 человек, во второй  4 человека, в третьей  4 человека.

В целом, наши наблюдения показали, что старшие дошкольники испытывали значительные затруднения в выполнении заданий. При выделении пословично-поговорочных выражений из речи, дети допускают искажения слов, обнаруживают непонимание предметного и понятийного значения слова, общего смысла изречения. Высокий уровень знаний пословиц и поговорок не свойственен детям старшего дошкольного возраста в начале экспериментальной работы. Незначительная часть детей показали средний уровень знаний пословиц и поговорок и понимания их значений. Подавляющая часть детей находилась на низком уровне владения пословицами и поговорками. Выявлен недостаток понимания значения отдельных лексических единиц, входящих в идиоматическое сочетание, а также недостаточное понимание семантического значения выражения в целом. Знания детей ограничивались выделением народного изречения в речевом потоке, проявлялся перенос пословиц, поговорок на жанр загадок, отсутствовали четкие представления особенностей пословиц и их использования в речи. Дошкольниками выделялась иносказательность языка, знакомая по включению загадок в лексическое развитие детей, но выделение знакомых лексем не приводило к самостоятельному освоению их переносного значения. Дети откликались только на пословицы, поговорки, которые содержали прямое указание, назидание в привычной словесно-художественной форме. Обобщенный смысл выражения не улавливался дошкольниками, но побуждал к поиску точной интерпретации пословицы, поговорки.

Указанные сложности обусловлены отсутствием системы работы по ознакомлению детей с пословицами, поговорками, неразработанностью принципов отбора материала для речевого развития детей, отсутствие доверительных отношений в разнообразных формах совместной деятельности ребенка и воспитателя, недостаточным вниманием воспитателей к обогащению собственной речи пословицами, поговорками.

Результаты констатирующего эксперимента позволили сделать вывод о необходимости дальнейшей планомерной работы по ознакомлению детей с пословицами и поговорками.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle