Два в одном, или Превратности жизни и как их встречать в опоре на житейскую мудрость (педагогические заметки) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Карамова, К. Х. Два в одном, или Превратности жизни и как их встречать в опоре на житейскую мудрость (педагогические заметки) / К. Х. Карамова, В. Г. Хусаинов, Д. В. Разумов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 20 (100). — С. 457-459. — URL: https://moluch.ru/archive/100/22445/ (дата обращения: 19.04.2024).

 

 

Храни себя от бед, пока их еще нет (поговорка). «Нас всех подстерегает случай» (А. А. Блок), «Знал бы где упасть, соломку бы постелил» (поговорка), «И опыт — сын ошибок трудных» (А. С. Пушкин), «От тюрьмы, да от сумы — не зарекайся» (поговорка), «А горе ждет из-за угла» (А. С. Грибоедов).

Перечень пословиц, поговорок, высказываний, отображающих превратности жизни, можно было бы продолжить. Кажется, что жизнь сурова, опасна и малопредсказуема. Однако настраиваться на неотвратимость бед и неприятностей было бы неправильно. Жизнь — чудесна, жизнь — божий дар. Такая ее характеристика находит отражение в библейских писаниях, умах и сердцах выдающихся людей, народной мудрости. И, тем не менее, превратности жизни нужно воспринимать как данность, как грань человеческого бытия. В толковых словарях С. И. Ожегова, Д. Н. Ушакова превратности жизни характеризуются как «злоключение», «неожиданные и неприятные перемены». В. Даль понятие «превратность» увязывает с изменениями, непостоянством, «коловратностью», проявляемыми по отношению к таким важнейшим жизнеобеспечивающим понятиям, как «счастье, судьба»[1].

Отталкиваясь от такого определения превратностей жизни актуальным представляется формирование способности человека их достойного восприятия и даже, в какой-то мере, предвидения.

В основе системы обеспечения безопасности жизнедеятельности (БЖД), задачи стоящей перед обществом, должны лежать обобщенные данные об объективных законах развития природы, общества, а также осознанная потребность использования этих законов индивидуумом, как элемента этой системы, так и общества в целом.

Одним из инструментов решения этой задачи является законообязывающее преподавание соответствующих дисциплин в образовательных учреждениях. В школах такой дисциплиной является «Основы безопасности жизнедеятельности (ОБЖД), в вузах — «Безопасность жизнедеятельности» (БЖД).

Некоторые аспекты методики преподавания ОБЖД являются предметом рассмотрения настоящей публикации.

Педагогическая работа с учащимися — подростками характеризуется, как известно, целым комплексом особенностей. Практически отсутствующий у подростков жизненный опыт, внутренняя самоутвержденность, проявляющаяся в их ощущении безоговорочно полного понимания жизни, информационная загруженность, прагматизм обуславливают дифференциацию школьниками изучаемых ими дисциплин. Приоритет отдается, условно говоря, «базовым» дисциплинам (здесь ориентиром для школьника является предстоящие ему ЕГ), остальные — относятся к категории второстепенных, с соответствующим к ним отношением. В восприятии материала таких дисциплин молодежи претит излишняя, как им кажется, академичность преподавания, пространность аргументов и доводов. Не случайно в лексикон современных подростков прочно вошло слово «короче», означающее нетерпимость слушателя к пространному ведению разговора, желанию быстрее прейти к рассмотрению его сути. От преподавателя ОБЖД требуется поиск такой формы изложения учебного материала, которая, с одной стороны, обеспечивала бы полноту раскрытия темы, с другой — была бы убедительной и лаконичной: своеобразный проход между Сциллой и Харибдой. Существенную помощь в решении этой задачи могло бы оказать использование в учебном процессе пословиц и поговорок.

В таблице 1 приводится подборка пословиц, поговорок и афоризмов, имеющих отношение, по своему содержанию, к изучению школьниками основ безопасности жизнедеятельности. Пословицы и поговорки сгруппированы в соответствии с содержанием морали, отображаемой ими: предупреждающе-угрожающие, поддерживающе-одобряющие, советующие, подсказывающие и обучающие. Подборка составлена по материалу истории, культуры и жизнедеятельности русского народа. Подобное можно составить применительно к жизни людей других национальностей.

Таблица 1

Пословицы, поговорки и афоризмы, затрагивающие тему «Превратности жизни и отношение к ним».

Мораль пословицы, поговорки, изречения

Вид изречения

1.

Предостережение от угроз.

 

 

Нас всех подстерегает случай. А. А. Блок

А горе ждет из-за угла. А. С. Грибоедов

От тюрьмы, да от сумы не зарекайся.

Надейся на лучшее, а готовься к худшему.

И опыт сын ошибок трудных. А. С. Пушкин

Беда не приходит одна. Пришла беда, отворяй ворота

Благими намерениями выстлана дорога в ад.

А виноват ты в том, что хочется мне кушать. И. А. Крылов

Жизнь прожить, не поле перейти

Цитата

Цитата

Поговорка

Поговорка

Цитата

Поговорка

Поговорка

Цитата

 

Пословица

2

Предупреждение неприятности, предвидение ее

Храни себя от бед, пока еще их нет.

Не зная броду, не суйся в воду.

Знал бы где упасть, соломку бы постелил.

Гладко было на бумаге, да забыли про овраги.

Не те хлеба, что на полях, а те, что в закромах.

Доверяй, но проверяй.

Плетью обуха не перешибешь.

Цыплят по осени считают.

 

Пословица

Пословица

Пословица

Пословица

Пословица

Пословица

Пословица

Пословица

3

Поддержка, одобрение

Первый блин комом.

Не ошибается тот, кто ничего не делает.

За одного битого двух небитых дают.

Лишь верь в себя и жизнь возьмешь ты с бою.

Лиха беда — начало.

Не так страшен черт, как его малюют.

Дома и стены помогают.

Надежда умирает последней.

Мир не без добрых людей.

Дорогу осилит идущий.

Все, что ни делается, все — к лучшему.

Человек сам кузнец своего счастья.

 

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Цитата

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

4

Подсказки, советы, рекомендации

Куй железо, пока горячо.

Не лезь на рожон.

Терпение и труд все перетрут.

Глаза боятся, а руки — делают.

Береги платье снову, а честь — смолоду.

Долг платежом красен.

Не кичись.

Под лежачий камень вода не течет.

Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Лучше синица в кармане, чем журавль в небе.

После драки кулаками не машут.

Утро вечера мудренее.

 

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

Поговорка

5

Религиозные высказывания, философские изречения

Бог даст день, Бог даст пищу!

На все воля Божья!

Береженого Бог бережет!

Бог то Бог, да сам не будь плох!

На Бога надейся, да сам не плошай!

Все что ни делается, все -к лучшему!

 

Писание

Писание

Писание

Писание

Писание

Писание

 

Резюме

Мудрость народа, отображаемая в пословицах, поговорках и учениях, их проверенность временем, меткость и лаконичность (вот уж действительно короче не скажешь!) обладает большой силой воздействия. Ее использование в педагогической практике, помимо образовательного, может иметь и весомый воспитательный эффект: молодежь познает историю своего народа, его культуру, духовность.

 

Литература:

 

  1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4т./В. И. Даль — Москва: Русский язык. Т.1:А-3
  2. Даль В. И. Пословицы русского народа. М.1982. Пословицы русского народа. СПБ 1979
  3. Иллюстров И. И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках. Изд. М.1915
  4. Микрюков В. Ю. Безопасность жизнедеятельности: Учебник/В. Ю. Микрюков.-М.КноРус,2013. -288с.
  5. Обеспечение жизнедеятельности людей в чрезвычайных ситуациях: учебное пособие — СПБ.Детство-пресс.2004.
  6. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка, Издательство:ИТИ Технологии, 2008г. 994с.
  7. Соломин В. П., Безопасность жизнедеятельности: Учебник для вузов/Л. А. Михайлов, В. П. Соломин, Т. А. Беспамятных; Под ред, Л. А. Михайлов.-Спб:Питер,1013.-461с.

[1] Превратности жизни следует отделять от обстоятельств, как будто бы, относящихся к ним, но, в действительности, имеющих совершенно другую основу: объективную (старение, дряхление организма), сознательно злонамеренную — насилие, обман, террор и т. д.

Основные термины (генерируются автоматически): поговорка, пословица, Превратность жизни, беда, Бог, жизнь, основа безопасности жизнедеятельности, писание, Пушкин, сын ошибок.


Похожие статьи

«Не славой — участью я равен был тебе…» (Русский поэт...)

Об отношении Пушкина к Мухаммеду можно судить по высказываниям современников.

Несмотря на протесты, Мухаммад — поэт… Язычники пели о свободной жизни в степях, об охоте, о любви; Мухаммад — о боге, рае, аде, древних народах и их пророках, [что]...

Сравнительный анализ русских и английских пословиц, поговорок

Пословицы и поговорки являются древнейшим и популярным жанром устного народного

Поговорка – это такой оборот речи или словосочетание, которое отражает какое-то явление жизни.

Друг в нужде – на самом деле друг. Друг познается в беде. Appetite comes with eating.

Сравнительный анализ английских и русских пословиц и поговорок

Золотые россыпи народной мудрости, пословицы и поговорки для русских писателей всегда были важным источником меткого и яркого художественного слова

Держать порох сухим (Кромвель); Жизнь коротка, искусство долговечно (Гиппократ)

Земля русская вся под богом.

К вопросу перевода пословиц и поговорок с цифрами и числами...

Пословицам и поговоркам свойственно образное содержание, скрытый смысл, идиоматичность.

Беда не приходит одна. когда неприятности следуют одни за другими.

Бог троицу любит. что–либо возможно или неизбежно в третий раз.

Как самим научиться составлять пословицы

Пословицы дают весьма разносторонние знания о жизни, конденсируют в себе

Эстетическую ценность пословиц не раз отмечали и такие видные художники слова, как Пушкин, Гоголь, Толстой.

За основу я решил взять пословицы, основанные на противопоставлениях.

Воспитательное значение пословиц и поговорок казахского языка

В казахском языке многие пословицы и поговорки имеют воспитательное значение.

Они состоят из двух частей. Первая часть является основой мысли, а вторая выводом.

Также в пословицах есть тема жизни и смерти.

Библеизмы, их функционирование в романе Грейс Макклин...

Эти понятия составляют содержательно-фактуальную основу Библии, но не всегда переданы её оригинальными лексическими и структурными

Основное, что они внедряют в сознание девочки — вера в Бога творит чудеса; чудо — это рождение, жизнь, и смерть, и воскрешение.

Сравнительный анализ русских, английских, немецких... | «Молодой

Родились они в глубокой древности и отражают все стороны жизни людей.

Многие английские пословицы целиком взяты из Священного Писания, например: YoucannotserveGodandmammon (Вы не можете служить Богу и маммоне).

Похожие статьи

«Не славой — участью я равен был тебе…» (Русский поэт...)

Об отношении Пушкина к Мухаммеду можно судить по высказываниям современников.

Несмотря на протесты, Мухаммад — поэт… Язычники пели о свободной жизни в степях, об охоте, о любви; Мухаммад — о боге, рае, аде, древних народах и их пророках, [что]...

Сравнительный анализ русских и английских пословиц, поговорок

Пословицы и поговорки являются древнейшим и популярным жанром устного народного

Поговорка – это такой оборот речи или словосочетание, которое отражает какое-то явление жизни.

Друг в нужде – на самом деле друг. Друг познается в беде. Appetite comes with eating.

Сравнительный анализ английских и русских пословиц и поговорок

Золотые россыпи народной мудрости, пословицы и поговорки для русских писателей всегда были важным источником меткого и яркого художественного слова

Держать порох сухим (Кромвель); Жизнь коротка, искусство долговечно (Гиппократ)

Земля русская вся под богом.

К вопросу перевода пословиц и поговорок с цифрами и числами...

Пословицам и поговоркам свойственно образное содержание, скрытый смысл, идиоматичность.

Беда не приходит одна. когда неприятности следуют одни за другими.

Бог троицу любит. что–либо возможно или неизбежно в третий раз.

Как самим научиться составлять пословицы

Пословицы дают весьма разносторонние знания о жизни, конденсируют в себе

Эстетическую ценность пословиц не раз отмечали и такие видные художники слова, как Пушкин, Гоголь, Толстой.

За основу я решил взять пословицы, основанные на противопоставлениях.

Воспитательное значение пословиц и поговорок казахского языка

В казахском языке многие пословицы и поговорки имеют воспитательное значение.

Они состоят из двух частей. Первая часть является основой мысли, а вторая выводом.

Также в пословицах есть тема жизни и смерти.

Библеизмы, их функционирование в романе Грейс Макклин...

Эти понятия составляют содержательно-фактуальную основу Библии, но не всегда переданы её оригинальными лексическими и структурными

Основное, что они внедряют в сознание девочки — вера в Бога творит чудеса; чудо — это рождение, жизнь, и смерть, и воскрешение.

Сравнительный анализ русских, английских, немецких... | «Молодой

Родились они в глубокой древности и отражают все стороны жизни людей.

Многие английские пословицы целиком взяты из Священного Писания, например: YoucannotserveGodandmammon (Вы не можете служить Богу и маммоне).

Задать вопрос