Библиографическое описание:

Хонинов В. Н. Семантические и словообразовательные типы калмыцких гидронимов // Молодой ученый. — 2009. — №10. — С. 241-244.

Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта («Лингвокогнитивное исследование топонимов некоторых районов Республики Калмыкия»), проект № 09-04-00404а

 

Наименования водных объектов имеют большую ценность для изучения языка и истории народа, так как именно гидронимы являются самым древним и наиболее устойчивым пластом топонимии любого региона. Реки и другие водные объекты на протяжении всей  истории человечества играли важную роль в жизни людей, выступая основным источником их жизнеобеспечения. Калмыцкая гидронимия на сегодняшний день не была предметом специального изучения и нуждается в комплексном лингвистическом анализе. Безусловно, в гидронимах запечатлена информация о первопоселенцах того или иного региона, история, материальная и духовная культура народа. Описание гидронимической системы Республики Калмыкия, рассмотрение стратиграфических пластов, позволяет выявить и зафиксировать исчезнувшие единицы языка, утраченные значения многих слов, определить границы былого расселения, воссоздать этнолингвистическое прошлое калмыков.

В засушливых условиях степной Калмыкии любой водный объект являлся не только ориентиром на местности, но и основным источником существования номадов-кочевников, поэтому название получал даже самый маленький родник.

В настоящей статье делается попытка определить основные принципы номинации водных объектов Калмыкии, дается лексико-семантическая классификация гидронимов, рассматриваются их основные структурные типы. Материальной базой данного исследования послужил полевой материал, собранный автором в ходе экспедиций по районам Калмыкии и соседних регионов (2000-2009 гг.). Картотека составляет более 180 единиц.

По способу семантической мотивировке все калмыцкие гидронимы можно разделить на два основных тематических класса:

I. гидронимы, отражающие физико-географические особенности объекта;

II. гидронимы, отражающие жизнедеятельность человека.

В первый тематический класс входят наименования, содержащие основные признаки водного объекта или окружающей его территории:

1) цвет: Ар Хар һол – ар «северный», хар «черный», һол «река», Әмтәхн Цәвдр нур – әмтәхн «сладкий», цәвдр «игреневый», нур «озеро», Бор нур – бор «серый», нур «озеро», Бор царң – бор «серый», царң «лиман, заливной луг», Көк булг – көк «синий», булг «родник, источник», Көк теңгс – көк «синий», теңгс «море», Көк усн – көк «синий», усн «вода», Улан Зуух һол – улан «красный», зуух «земляной очаг», һол «река», Хар Булг һол – хар «черный», булг «родник, источник», һол «река», Хар Салан һол – хар «черный», сала «балка», һол «река», Хо булг – хо «пегий», булг «родник, ручей», Цаһан нур – цаһан «белый», нур «озеро», Цәвдр нур – цәвдр «игреневый», нур «озеро», Шар Толһа нур – шар «желтый», толһа «курган, возвышенность», нур «озеро»;

2) вкусовые качества: Әмтә нур – әмтә «сладкий», нур «озеро», Аршан Зелмин һол – аршан «целебный напиток», зелмн «целебный напиток; нектар», һол «река», Әмтәхн Цәвдр нур – әмтәхн «сладкий», цәвдр «игреневый», нур «озеро», Һашун һол – һашун «горький, соленый», һол «река», Һашун нур – һашун «горький, соленый», нур «озеро», Үмкә нур – үмкә «гнилой», нур «озеро», Хорта нур – хор «яд, отрава», нур «озеро»;

3) форма, величина водного объекта и характер течения: Гүүдг һол – гүүх «бежать», һол «река», Һооҗур һол – һооҗх «течь», һол «река», Ик Авдр худг – ик «большой», авдр «сундук», худг «колодец», Ик һол – ик «большой», һол «река», Ик Отхн нур – ик «большой», отхн «последний, младший», нур «озеро», Иртә худг – ир «край, угол», худг «колодец», Матьхр нур – матьхр «кривой, изогнутый», нур «озеро», Цоомг нур – цоома «чаша с широкими краями», нур «озеро»; Гүн Хар һол – гүн «глубокий», хар «черный», һол «река»;

4) число: Тавн Һашун худг – тавн «пять», һашун «горький, соленый», худг «колодец», Хөрн худг – хөрн «двадцать», худг «колодец»;

5) наименования, отражающие рельеф местности: Бурата Сала һол – бура «лоза», сала «балка», һол «река», Даван һол – дава «перевал», һол «река», Даван Һашун худг – дава «перевал», һашун «горький, соленый», худг «колодец», Нүктә һол – нүкн «яма», һол «река», Салын һол – сала «балка», һол «река», Теегин нур – тег «степь», нур «озеро», Хавтха һол – хавтха «равнина, плоскость», һол «река», Цекртә һол – цекә «низина», һол «река», Шар Элсн һол – шар «желтый», элсн «песок», һол «река»;

6) наименования, отражающие местоположение объекта: Ар нур – ар «север», нур «озеро», Ар Киитн нур – ар «северный», киитн «холодный», нур «озеро», Ар Хар һол – ар «северный», хар «черный», һол «река», Деед Хулсн нур – деед «верхний», хулсн «камыш», нур «озеро», Деед Яшкл һол – деед «верхний», тюрк. яш «молодой», коль/куль «озеро», һол «река», Дорд Хулсн нур – дорд «нижний», хулсн «камыш», нур «озеро», Дорд Яшкл һол – дорд «нижний», тюрк. яш «молодой», коль/куль «озеро», һол «река», Дунд нур – дунд «средний», нур «озеро», Дунд Тооста нур – дунд «средний», тоосн «пыль», нур «озеро», Өмн нур – өмн «южный», нур «озеро», Хар Эрг нур – хар «черный», эрг «берег, обрыв, яр», нур «озеро»;

7) наименования, отражающие флору: Әмтә Бурһста һол – әмтәхн «сладкий», бурһсн «верба», һол «река», Бурата Сала һол – бура «лоза», сала «балка», һол «река», Деед Хулсн нур – деед «верхний», хулсн «камыш», нур «озеро», Дорд Хулсн нур – дорд «нижний», хулсн «камыш», нур «озеро», Сухата һол – суха «таволга», һол «река», Удта һол – удн «ива», һол «река», Уласта нур – уласн «тополь», нур «озеро», Хамхулта һол – хамхул «перекати-поле», һол «река», Харһата нур – харһа «сосна», нур «озеро»;

8) наименования, отражающие фауну: Алгбуһин нур – алг «пестрый», буһ «олень», нур «озеро», Әмтә Чонта һол – әмтәхн «сладкий», чон «волк», һол «река», Моһата һол – моһа «змея», һол «река», Оонта һол – оон «сайгак-самец», һол «река», Ялмта һол – ялмн «тушканчик», һол «река», Ялмтин Хуҗр нур – ялмн «тушканчик», хуҗр «солончак», нур «озеро».

Второй тематический класс включает наименования, связанные с жизнью и деятельностью человека:

1)                 наименования, образованные от мужских и женских личных имен: Баатр нур – Баатр (имя собств.), нур «озеро», Балдра худг – Балдр (имя собств.), худг «колодец», Булһна һол – Булһн (имя собств.), һол «озеро», Һалдна һол – Һалдн (имя собств.), һол «река», Җүүргин һол – Җүүрг (имя собств.), һол «река», Колтан нур – Колта (имя собств.), нур «озеро», Мергн һол – Мергн (имя собств.), һол «река», Пүрвән нур – Пүрвә (имя собств.), нур «озеро», Хаттан һол – Хатта (имя собств.), һол «река», Цацан Цаһан нур – Цаца (имя собств.), цаһан «белый», нур «озеро»;

2)                 наименования, образованные от генонимов: Баһуд һол – баһуд (родо-племенное название), һол «река», Ик Тугтн нур – ик тугтн (родо-племенное название), нур «озеро», Шаред һол – шаред (родо-племенное название), һол «река»;

3)                 наименования, связанные с религиозными воззрениями: Көшәд нур – көшә устар. «крепость, храм», нур «озеро», Күңкргин экн – күңкрг «ритуальный барабан», экн «источник», Оватын һол – ова «культовое сооружение», һол «река», Суврһна нур – суврһн «ступа, культовое сооружение», нур «озеро», Цаһан Ноһан Дәркин булг – Цаһан Дәрк, Ноһан Дәрк (божества буддийского пантеона), булг «родник, источник»;

4)                 наименования, отражающие хозяйственную деятельность: Арһмҗин һол – арһмҗ «аркан», һол «река», Боргчн нур – боргчн «животное серой масти (самка)», нур «озеро», Бухин нур – бух «бык-производитель», нур «озеро», Улан Зуух һол – улан «красный», зуух «земляной очаг», һол «река», Унһн Төөрәч нур – унһн төөрч букв. «жеребенок потерялся», нур «озеро», Хар Зуух һол – хар «черный», зуух «земляной очаг», һол «река», Хуцин Толһа нур – хуц «баран-производитель», толһа «голова», нур «озеро».

Калмыцкие гидронимы, как и гидронимические единицы тюркских и других монгольских языков, можно разделить на две основные группы: простые и сложные, или составные.

В калмыцкой гидронимии простые, т.е. однокомпонентные названия составляют самую малочисленную группу, и все они являются эллиптическими. Очевидно, это связано с тем, что в повседневной речевой практике действовал закон экономии. На материале калмыцкой гидронимии удалось выявить, что во всех эллиптических одноосновных топонимах отсекается географический апеллятив, передающий признак географического объекта. Эллиптические названия применяются в случае, когда объект известен собеседнику и употребляется только в устной разговорной речи, но в большинстве случаев гидрографический термин сохраняется.

Сложные топонимы – это двухкомпонентные, трехкомпонентные и четырехкомпонентные названия, в состав которых входят географические апеллятивы.

Основной способ образования сложных калмыцких гидронимов – аффиксация. Данный способ образования является ведущим для топонимии агглютинативных языков, исключение не составляет и калмыцкая гидронимия. В образовании калмыцких названий водных объектов участвуют аффиксы родительного и совместного падежей, лишь небольшое число калмыцких гидронимов имеет в своем составе общий тюркско-монгольский аффикс -лг (-лыг/-лиг).

В калмыцком языке существительное в родительном падеже соответствует русскому прилагательному, выражает принадлежность определяемого объекта и имеет аффиксы: -а/-ә, -ин/-ын, -н. «Спецификой родительного падежа в калмыцком языке, как и в других монгольских языках, является то, что он в преобладающем большинстве является приименным и зависимым от имен, выражает различные синтаксические отношения между именами, поскольку возможность других падежей в образовании именных словосочетаний характеризуется известной ограниченностью» [3]. На исследуемой территории удалось выявить следующие гидронимические единицы, в образовании которых участвуют аффиксы родительного падежа:

-ин/-ын: Арһмҗин һол - арһмҗ «аркан, лассо» + -ин, һол «река», Даҗин худг – Даҗа (имя собств.) + -ин, худг «колодец», Бухин нур - бух «бык» + -ин, нур «озеро»,  Хаг нур - нур «озеро» + -ин, хаг «солончак», нур «озеро»;

-а/-ә:Булһна һол – Булһн  (имя собств.) + -а, һол «река», Суврһна нур – суврһн «субурган, надгробная пирамида» + -а, нур «озеро».

Эти названия выражают отношение целого к части или собственность водного объекта какого-нибудь лица, племени, рода в прошлом, определенное отношение человека к данному объекту. Географические названия с генитивным определением широко распространены в калмыцкой гидронимии, что указывает на продуктивность родительного падежа в образовании гидронимических единиц данной системы.

Совместный падеж обозначает объект обладания и имеет аффиксы - та/-тә. Благодаря тому, что в калмыцком языке имеется соединительный (кооперативный) падеж, совместный падеж по существу сохранил только свои определительную и сказуемостную функции, как бы соответствуя русскому глаголу «иметь», глагольный эквивалент которого в калмыцком языке отсутствует.

Однако, участвуя в образовании гидронимов Калмыкии, совместный падеж выступает в функции определения или относительного прилагательного и указывает на то, чем обладает предмет или лицо, характеризует его внешний вид, внутреннее состояние, черты характера и переводится на русский язык как «имеющий что-то или обладающий чем-то». Совместный падеж, в отличие от родительного падежа, менее продуктивен в образовании калмыцких гидронимов:

-та: Бурһста һол –  бурһсн «верба» + -та, һол «река», Дун Тоста нур – дунд «средний», тоосн «пыль» + -та, нур «озеро», Моһата һол – моһа «змея» + -та, һол «река», Мокта һол – мокн «глина» + -та, һол «река»,  Сухата һол – суха «таволга» + -та, һол «река», Хамхулта һол – хамхул «перекати-поле» + - та, һол «река»;

-тә:Ар Элстә һол  – ар «северный», элсн «песок» + -тә,  һол «река», Иртә худг – ир «острый край» + -тә, худг «колодец», Нүктә һол – нүкн «яма» + -тә, һол «река», Үндстә худг – үндсн «корень; основа» + -тә, худг «колодец».

Общий тюркско-монгольский аффикс -лг (-лыг/-лиг)также участвует в образовании гидронимов. В калмыцком языке этот аффикс образует имена прилагательные со значением полноты или неполноты качества, свойства предмета от основ имен существительных. Но он не получил широкого распространения в калмыцкой гидронимии. Например: Ашлг һол, Боталг нур, Ширлгин экн, Көтлг сала, Яһрлг һол. В большинстве случаев это заимствования из тюркских языков.

В калмыцкой гидронимии двухкомпонентные названия составляют самую многочисленную группу. Все двухкомпонентные единицы образованы способом соположения имен и членятся на следующие типы:

1.      Атрибутивный тип.

Модель 1: имя прилагательное + имя существительное (гидрографический термин): Бор нур - бор «серый», нур «озеро»; Ик һол - ик «большой», һол «река»; Көк нур - көк «синий», нур «озеро»; Үмкә худг - үмкә «гнилой», худг «колодец»; Хар булг - хар «черный», булг «родник, источник»; Цаһан нур - цаһан «белый», нур «озеро»;

Модель 2: имя существительное в родительном падеже + имя существительное (гидрографический термин): Арһмҗин һол – арһмҗ «аркан», һол «река»; Баавин нур - баав (-ин) «отец, батюшка», нур «озеро»; Бухин нур - бух (-ин) «бык производитель», нур «озеро»; Даван һол - дава (-н) «перевал», һол «река»; Заагин нур - заг (-ин) «промежуток, интервал», нур «озеро»; Салан һол - сала(-н) «балка», һол «река»;

Модель 3: имя существительное в совместном падеже + имя существительное (гидрографический термин): Иртә худг - ир(-тә) «острый край», худг «колодец»; Моһата һол - моһа(-та) «змея», һол «река»; Оонта һол - оон(-та) «сайгак-самец», һол «река»;

2.      Аппозитивный тип.

Модель 1: имя существительное + имя существительное (гидрографический термин): Торцг нур - тоорцг «женская шапка; чашечка цветка», нур «озеро»; Царң нур - царң «лиман, заливной луг», нур «озеро»; Поштар худг - поштар «почтальон», худг «колодец»;

3.      Количественный или нумеративный тип.

Модель 1: имя числительное + имя существительное (гидрографический термин): Хөрн худг - хөрн «двадцать», худг «колодец».

В калмыцкой гидронимии изучаемого региона трехкомпонентных конструкций сравнительно немного. Как показало исследование, в трехкомпонентных калмыцких гидронимах первая часть состоит из двухкомпонентных топонимических образований, выступающих в качестве определяющего, а вторая, определяемая часть, состоит из одного компонента, чаще всего из гидрографического термина, например: Бурата Сала һол – бура «лоза, посох» + -та, сала «балка», һол «река», Көк Булг һол – көк «синий», булг «родник», һол «река», Хар Усн һол – хар «черный», усн «вода, источник (водный)», һол «река».

Трехкомпонентные гидронимы могут быть аффиксальными и безаффиксальными, в их образовании участвуют те же аффиксы, что и в двухкомпонентных: аффиксы родительного, совместного падежей и общий тюркско-монгольский аффикс -лг (-лыг/-лиг).

Четырехкомпонентные гидронимы встречаются крайне редко. Они представляют собой развернутое описание водного объекта с помощью другого наименования и определения, компоненты которого связанны между собой управлением и примыканием. Примеры: Му Эр Хар худг – му «плохой, неважный», эр «самец», хар «черный», худг «колодец»; Цаһан Ноһан Дәркин булг – Цаһан Дәрк и Ноһан Дәрк – божества буддийского пантеона, булг «родник»; Шар Даван Хаг нур – букв. «соленое озеро Шар Давы».

В образовании калмыцких гидронимов участвуют следующие части речи: имена существительные (географические апеллятивы) в чистом виде, имена существительные в родительном или совместном падежах, имена прилагательные и числительные.

В образовании калмыцких гидронимов активнейшим образом участвует географическая лексика:

булг «родник, источник (водный)» – Көк булг, Хо булг, Цаһан булг;

һол «река» – Хамхулта һол, Баһуд һол, Ялмта һол;

нур «озеро» – Әврдг нур, Ик Тугтн нур, Уласта нур;

теңгс «море» – Көк Теңгс;

усн «вода, водный источник» – Богд усн, Көк усн;

худг «колодец» – Балдра худг, Җидин худг, Хулхта худг;

царң «лиман, заливной луг» – Бор царң, Колр царң, Царң нур;

экн «источник, родник» – Дунд Экн һол, Күңкргин экн, Ширлгин экн.

Лингвистический анализ наименований водных объектов, позволил сделать вывод, что калмыцкая гидронимия формировалась в течение длительного периода под влиянием не только лингвистических, но и экстралингвистических факторов. Поэтому, для более детального анализа гидронимических единиц следует привлекать данные истории, географии и этнографии.

В данных географических наименованиях отражаются физико-географические условия территории Калмыкии, а также многие элементы материальной и духовной культуры калмыков. В структурно-словообразовательном плане калмыцкая гидронимическая система характеризуется наличием определенных моделей и норм образования, присущих данному классу онимов.

Таким образом, изучение гидронимов представляет большой интерес для науки и практики, так как они являются неотъемлемой частью топонимикона Калмыкии и содержат ценный материал для ономастической науки.

Литература

1.            Корнилов Г.Е. О типах топонимов в агглютинативных языках // Вопросы языкознания, – М., 1967. – С. 126-128.

2.            Суперанская А.В. Типы и структура географических названий // Лингвистическая терминология и прикладная топонимика. – М., 1964. – С. 59-118.

3.            Харчевникова Р.П. Функциональный аспект исследования категории падежа в современном калмыцком языке // Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Вып.2. – М.-Элиста, 2005. – С. 25-35.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle